Библия - Писание
(KAT - католически превод)
Римляни 9, 1-33
1 (КОТКА) Говоря истината в Христос, не лъжа и съвестта ми в Святия Дух ми свидетелства,
1 (RIV) Искам да вярвам в Христос, да не говорим за намерението си за Светия Дух:
2 (KAT), че имам голяма скръб и постоянна болка в сърцето си.
2 (RIV) и това е голяма тъга и продължение на болката в сърцето ми;
3 (КОТКА) Предпочитам да бъда отхвърлен от Христос, вместо от братята си, моите роднини според плътта.
3 (RIV) perché vorrei essere io stesso anatema, separato da Cristo, pro amor dei miei fratelli, miei parenti secondo la carne,
4 (KAT) Те са израилтяни, те имат осиновяване, слава, завети, законодателство, поклонение, обещания.
4 (RIV), че те са израелци, за да споделят осиновяването и славата и патентите и законодателството и обичаите и обещанията;
5 (КОТКА) Те са праотците и от тях, според плътта, идва Христос; той е преди всичко Бог, величан завинаги. Амин.
5 (RIV) на тези, които са в мир, и на тези, които са женени, на второ място след месото, Христос, който е около деня на Бог, благословен във вечен. Амин.
6 (КОТКА) Но не че Божието слово се провали. Защото не всички, които са от Израел, са Израел.
6 (RIV) Però ne è che la parola di Dio sia caduta a terra; в Израел няма дисиденти;
7 (КОТКА) И те не са всички деца на Авраам, само защото са негови потомци. Но, „Исаак ще се нарече твоето потомство“.
7 (RIV) не с цел подчинение на Абрамо, всички тези на Абрамо; anzi: В Isacco вие сте номиниран за потомство.
8 (KAT) Това означава, че не телесните деца са деца на Бог, а децата на обещанието се считат за потомство.
8 (RIV) Cioè, non-figliuoli della carne sono figliuoli di Dio: ma и figliuoli della promessa се считат за потомство.
9 (KJV) Защото обещаващото слово е следното: „В такъв момент ще дойда и Сара ще има син“.
9 (RIV) Poiché questa è un a parola di promessa: През този сезон и ден, Сара avrà a figliuolo.
10 (KAT) Не само това, но Ревека зачена от един от баща ни Исак.
10 (RIV) Не сам; но Ребека също има значението на това какво понятие е направено от самотен човек и казва, че Исак, нашият баща, два скъпоценни камъка;
11. (KJV) И въпреки че те все още не са родени, нито са направили добро или зло, че Божието решение относно изборите трябва да остане в сила.,
11. (RIV) Poiché, prima che fossero nati e che avessero factto alcun che di bene o di mal, affinché rimanesse fermo il proponimento dell'elezioni di Dio,
12 (KAT) не по дела, а по волята на този, който се обажда - казаха й: „По-големият ще служи на по-младия“.
12 (RIV) тук: Капитанът обслужва непълнолетния;
13 (KAT), както е писано: „Обичах Джеймс, мразех Исав“.
13 (RIV) второ написано: Ho amato Giacobbe, ma ho odiato Esaù.
14. (KAT) И така, какво ще кажем? Бог несправедлив ли е? Въобще не!
14. (RIV) Какво ще кажем? Искате ли да внушавате на Бог? Значи не го правите.
15 (KJV) Защото той казва на Мойсей: Ще се смиля за този, за когото ще се смиля, и ще имам състрадание към когото ще имам състрадание.
15 (RIV) Poiché Egli зарови Mosè: Io avrò mercé di chi avrò mercé, e avrò compassione di chi avrò compassione.
16. (KJV) Така че не от онзи, който желае, нито от онзи, който рунира, а от Бог, който има милост.
16. (RIV) Не е възможно да ти го дадеш, за да го направиш, но от Бог да го направи нещастен.
17 (KJV) Защото Писанието казва на фараона: Аз те възкресих, за да мога да покажа силата си в теб и името ми да бъде обявено по цялата земя.
17 (RIV) Poiché la Scrittura зарове на Faraone: Appunto per questo io t'ho suscitato: per mostrare in te la mia potenza,.
18. (KAT) Така той се смилява над когото иска и втвърдява когото иска.
18. (RIV) Така че Egli fa misericordia a chi vuole, e indura chi vuole.
19. (KAT) Можете ли да ми кажете: „Тогава защо той все още укорява? Кой може да се противопостави на волята му?! ”
19. (RIV) Tu allora mi dirai: Perché si lagna Egli ancora? Възможно е да устоите на полета си?
20. (KAT) Но кой си ти, човече, че се отвръщаш от Бог ?! Вари ще каже на създанието, което го е създало: "Защо ми направи това?"?
20. (RIV) Piuttosto, o uomo, chi sei tu replichi a Dio? Казват, че форматът на коза е това, което е формата: Толкова ми липсваш?
21. (CAT) Или грънчарят няма власт над глината да направи от едно и също вещество един съд за благородни цели, а друг за светски?
21. (RIV) Вазата няма ефект да се твърди, че теглото на тази маса е ваза за благородна употреба, а за друга за невъзможна употреба.?
22. (КОТКА) И какво, ако Бог искаше да покаже гнева си и да прояви силата си и затова с голямо търпение носеше съдовете на гнева, готов да загине,
22. (RIV) Това, че ще е необходимо да се възпроизведе Дио, като се стреми да увеличи своите ириси и да признае неговата сила, е изведено с дълъг период от време за подготовката му за обучение.,
23. (KAT) и да покаже богатството на славата си в съдовете на милостта, които той е подготвил за слава,
23. (RIV) и, с цел разпознаване на риска от неговата слава спрямо верата на мизерикордия, което също ще даде подготовката за славата,
24 (KAT) към нас, които той призова не само от евреите, но и от езичниците?!
24 (RIV), които също са били наричани (parlo di noi), не солеминизирани от жени в Giudei, но засечени от жени в Gentili?
25 (KJV) Както и при Осия, той казва: „Няма да наричам народа си Моят народ и Необичания възлюбен.
25 (RIV) Cosli Egli зарове анче в Осея: Io chiamerò mio popolo quello che non era mio popolo, e "amata" quella che non era amata;
26 (KJV) И на мястото, където им беше казано: „Вие не сте моят народ“, те ще бъдат наречени Синове на живия Бог “.
26 (RIV) и не трябва да има право да носи следното състояние: „Voi non sítě mio popolo“, quivi saran chiamati figliuoli dell’Iddio vivente.
27 (KJV) И Исая извика над Израел, казвайки: Ако синовете на Израел имат толкова, колкото пясъка в морето, само остатъкът ще бъде спасен.,
27 (RIV) E Isaia esclama riguardo a Israele: Quand’anche il numero dei figliuoli d’Israele fosse come la rena del mare, il rimanente solo sarà salvato;
28 (KAT), защото Господ ще изпълни словото си перфектно и бързо на земята. "
28 (RIV), подписан от името на президента на място, в окончателен режим и.
29 (KAT) И както Исая предсказа, „Ако Господ на Силите не ни беше оставил потомство, щяхме да сме като Содом, щяхме да бъдем като Гомора“.
29 (RIV) И както Isaia avea già каза това първо: Ако синьорът на упражненията не взе семената на семето, ние ще се срамуваме от Содом и сареммо от провинциите Гомор.
30 (KAT) И така, какво ще кажем? Че езичниците, които не са търсели правда, са постигнали правда, тоест правда чрез вяра.
30 (RIV) Какво директно? Като се вземе предвид Договорът, който ще се счита, че не се счита за сключен, той може да е бил направен по времето, когато е бил приет;
31 (KJV) Но Израел търсеше закона на правдата, а законът не беше.
31 (RIV) mentre Израел, който намира закона на справедливостта, не следва закона на справедливостта.
32 (CAT) Защо? Защото не се основаваше на вяра, а на дела. Те удрят препъни камък,
32 (RIV) Перче? Не беше покрито за пари, а за работа. Това трябва да се направи на гърба на къщата,
33 (KAT), както е писано, „Ето, аз поставих в Сион камък на препъване и скала на обида; който вярва в него, няма да се засрами. "
33 (RIV) се заменя със следното: Тук, в Пион, камък на самоанализ и печене на вино; Не вярвам в това.