Официален вестник L 237, 22/09/1993 стр. 0023 - 0027
Финландско специално издание: глава 3 том 52 стр. 0145
Шведско специално издание: глава 3 том 52 стр. 0145
Директива 93/74/ЕИО на Съвета
от 13 септември 1993 година
върху фуражите, предназначени за специфични хранителни цели
СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
Като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 43 от него,
Като взе предвид предложението на Комисията [1],
Като взе предвид становището на Европейския парламент [2],
Като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
Като има предвид, че фуражите, предназначени за специфични хранителни цели, играят все по-голяма роля в храненето на домашни любимци; като има предвид, че такива продукти се използват и в животновъдството;
Като има предвид, че в някои държави-членки фуражите, обхванати от настоящата директива, вече се предлагат на пазара, така че да привлекат вниманието на потребителите към техния специфичен състав;
като има предвид, че следва да се определи обща дефиниция за съответните продукти; Като има предвид, че това определение трябва да предвижда, че продуктите, представени по такъв начин, че да отговарят на определени специфични хранителни изисквания, трябва да имат специфичен състав и/или да бъдат произведени по специални методи; Като има предвид, че е необходимо да се установи принципът, че такива фуражи трябва да бъдат ясно разграничени по отношение на техните характеристики и предназначение, както от конвенционалните фуражи, така и от медикаментозните фуражи;
Като има предвид, че съставът и приготвянето на фуражите, предназначени за специфични хранителни цели, трябва да бъдат специално проектирани да отговарят на специфичните хранителни нужди на категории домашни любимци или добитък, чието храносмилане, усвояване или метаболизъм биха могли да бъдат нарушени за кратко или временно или необратимо нарушени;
Като има предвид, че при определяне на правила за пускане на пазара на фуражи, предназначени за специфични хранителни цели, трябва да се внимава да се гарантира, че такива фуражи имат благоприятен ефект върху животните, които ги консумират; като има предвид, че следователно фуражите трябва винаги да са с пазарно качество; Като има предвид, че те не трябва нито да представляват риск за здравето на животните или хората или околната среда, нито да се предлагат на заблуждаващ начин;
Като има предвид, че настоящата директива се прилага, без да се засягат други разпоредби на Общността, свързани с фуражите, и по-специално правилата, приложими за комбинираните фуражи;
Като има предвид, че на потребителя на фуражи, предназначени за специфични хранителни цели, трябва да се предоставя точна и смислена информация;
Като има предвид, че за да се направи разлика между фуражите, отговарящи на критериите, установени в настоящата директива, и другите фуражи, описанието на фуражите трябва да съдържа единствен квалифициращ термин „диетичен“;
Като има предвид, че както при обикновените фуражи, трябва да се декларират поне количествата аналитични съставки, които имат пряк ефект върху качеството на фуражите; Като има предвид, че трябва да се предвиди деклариране на някои други аналитични съставки, които придават на фуража неговите диетични свойства;
Като има предвид, че всички производители на фуражи, предназначени за специфични хранителни цели, трябва да могат да посочват в етикета определени данни, полезни за потребителя;
Като има предвид, че не е необходимо доставката на фуражи, предназначени за специфични хранителни цели, да подлежи на ветеринарно предписание, тъй като такива продукти не съдържат никакви лекарствени вещества по смисъла на Директива 65/65/ЕИО на Съвета от 26 януари 1965 г. за сближаване на разпоредби, предвидени в закон, подзаконови или административни действия, свързани със заявки за патент; лекарствени продукти [4], но за да се осигури подходящо използване на фуражи от много специфичен характер, потребителят трябва да бъде посъветван, че е целесъобразно да потърси становището на експерт преди употреба;
Като има предвид обаче, че за фуражите, предназначени да задоволят хранителните нужди на животни с необратимо нарушено храносмилане, абсорбция или метаболизъм или на животни в патологично състояние, изискващи медицински контрол, следва да се предвиди възможността за определяне на допълнителни правила за етикетиране, предвиждащи потребителя да се даде: препоръка да се потърси предварително мнение на ветеринарен лекар, вместо обща препоръка за консултация с експерт;
Като има предвид, че на общностно равнище следва да бъде съставен положителен списък на предвидените употреби на фуражи, предназначени за специфични хранителни цели на животните, като се посочи тяхната точна употреба, съществени хранителни характеристики, задължителни или незадължителни декларирани показатели за етикетиране и специфични изисквания за етикетиране; Като има предвид, че като се има предвид значението на този списък за прилагането на настоящата директива, такъв списък следва да бъде приет своевременно;
Като има предвид, че пускането на пазара на фуражи, предназначени за специфични хранителни цели, които отговарят на изискванията на настоящата директива, не трябва да подлежи на каквито и да било ограничения по отношение на съдържанието, метода на производство, представянето или етикетирането;
Като има предвид, че в случаите, когато даден продукт представлява риск за здравето на животните или хората или за околната среда, следва да се предвиди всяка държава-членка да поиска от Комисията да предприеме подходящи мерки в обосновани случаи;
Като има предвид, че в случаите, когато Съветът упълномощава Комисията да прилага правилата, определени по отношение на фуражите, предназначени за специфични хранителни цели, следва да се установи процедура за тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията в рамките на Постоянния комитет по фуражите, създаден с Решение 70/372/ЕИО на Съвета; ЕИО (5);
Като има предвид, че трябва да се осигури ефективен контрол на фуражите, предназначени за специфични хранителни цели; Като има предвид, че при определени обстоятелства обичайните средства, с които разполагат инспекционните служби, може да са недостатъчни, за да се провери дали фуражите действително имат специфичните хранителни свойства, които им се приписват; като има предвид, че следователно трябва да се предвиди лицето, отговорно за пускането на продукта на пазара, да подпомага инспекционната служба при изпълнение на задълженията му, ако е необходимо;,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
1. Настоящата директива се отнася до фуражи, предназначени за специфични хранителни цели.
2. Държавите-членки предписват, че фуражите, предназначени за определени хранителни цели, могат да бъдат пускани на пазара само ако:
- отговарят на условията, посочени в член 3,
- са маркирани в съответствие с разпоредбите на член 5,
- предназначението им е включено в списък, изготвен в съответствие с член 6 и е в съответствие с другите разпоредби в този списък.
За целите на настоящата директива се прилагат следните определения:
а) "фураж" означава продукти от растителен или животински произход, в тяхното естествено състояние, пресни или консервирани, и продукти от тяхната промишлена преработка и органични или неорганични вещества, използвани самостоятелно или в смеси, независимо дали съдържат или не добавки; предназначени за орално приложение хранене на животни;
б) „комбинирани фуражи“ означава смеси от продукти от растителен или животински произход, в тяхното естествено състояние, пресни или консервирани, и продукти от тяхната промишлена преработка, или от органични или неорганични вещества, независимо дали съдържат или не добавки, предназначени за орална употреба; хранене на животни под формата на пълноценни или допълващи фуражи;
в) „фуражи, предназначени за специфични хранителни цели“ означава комбинирани фуражи, които поради техния специфичен състав или метод на производство могат да бъдат ясно разграничени от конвенционалните фуражи и продукти, както са определени в Директива 90/167/ЕИО на Съвета от 26 март 1990 г. определящи условията, регулиращи подготовката, пускането на пазара и употребата на медикаментозни фуражи в Общността [6] и са представени по такъв начин, че да отговарят на специфични хранителни изисквания;
г) "специална хранителна цел" означава целта да задоволи специфичните хранителни нужди на определени домашни любимци или животни, чиито процеси на храносмилане, усвояване или метаболизъм биха могли да бъдат временно или необратимо нарушени и следователно могат да се възползват от консумацията на фураж, подходящ за тяхното състояние;.
Държавите-членки изискват съставът на фуражите, посочен в член 1, параграф 1, да бъде такъв, че продуктите да са подходящи за предвидената им специфична хранителна цел.
Настоящата директива се прилага при спазване на специфичните разпоредби, изложени в нея, без да се засягат разпоредбите на Общността относно:
а) комбинирани фуражи;
б) добавки, използвани във фуражите;
в) нежелани вещества и продукти при храненето на животните;
г) някои продукти, използвани в храненето на животните.
В допълнение към разпоредбите за етикетиране в член 5 от Директива 79/373/ЕИО от 2 април 1979 г. относно пускането на пазара на комбинирани фуражи [7], държавите-членки изискват:
1. следната допълнителна информация се предоставя върху опаковката, контейнера или етикета на фуражите, посочени в член А, параграф 1, на място, определено за тази цел:
а) квалифициращият термин "диетичен", заедно с описание на фуража;
б) точно използване, т.е. специална хранителна цел;
в) указание за основните хранителни характеристики на фуража;
г) декларираното хранене и декларацията за хранителните стойности, посочени в колона 4 от приложението;
д) препоръчителната продължителност на използване на фуража.
Данните, посочени в букви а) до д), трябва да съответстват на съдържанието на списъка на предвидените употреби в приложението и общите разпоредби, които трябва да бъдат определени в съответствие с член 6, буква б);
2. Информация, различна от посочената в параграф 1, може да се предоставя на място, определено за тази цел, доколкото това е обхванато от член 6, буква а);
3. без да се засяга член 5д от Директива 79/373/ЕИО, етикетирането на фуражите, посочено в член 1, параграф 1, може да се отнася до конкретно патологично състояние, при условие че то съответства на хранителната цел, установена в списъка на употребите, изготвен в съответствие с член 6, буква а);
4. етикетирането или инструкциите за употреба на фуражите, посочени в член 1, параграф 1, трябва да посочват: "Препоръчва се преди употреба да се потърси експертно мнение." Въпреки това списъкът на предвидените употреби в приложението може да предвижда тази декларация да бъде заменена за специфични диетични фуражи с препоръка за търсене на предварителното становище на ветеринарен лекар;
5. разпоредбите на член 5в, параграф 5 от Директива 79/373/ЕИО се прилагат и за фуражите, посочени в член 1, параграф 1 и предназначени за животни, различни от домашни любимци;
6. етикетирането на фуражите, посочено в член 1, параграф 1, може също да подчертае наличието или ниското ниво на един или повече аналитични съставки, необходими за описанието на фуража. В такива случаи минималното или максималното съдържание на аналитични съставки, изразено като процент от масата на фуражите, трябва да бъде ясно посочено в списъка на декларираните аналитични съставки;
7. квалифициращият термин "диетичен" е запазен изключително за фуражите, посочени в член 1, параграф 1. Квалифициращите термини, различни от „диетични“, са забранени при етикетирането и представянето на такива фуражи;
8. Независимо от разпоредбите на член 5в, параграф 3 от Директива 79/373/ЕИО, декларация за фуражни суровини може да се даде под формата на категории, групиращи няколко фуражни суровини, дори ако се изисква декларация за определени фуражни суровини, като се посочи тяхното конкретно наименование, за да се обосноват хранителните характеристики на фуража.
В съответствие с процедурата, предвидена в член 9:
а) списък на предназначенията се изготвя не по-късно от 30 юни 1994 г. в съответствие с приложението. Този списък ще включва:
- данните, посочени в член 5, параграф 1, букви б), в), г) и д) и
- когато е приложимо, данните, посочени в член 5, параграф 2 и член 5, параграф 4, втора алинея;
б) могат да бъдат определени общи разпоредби за прилагане на данните, посочени в буква а), включително приложимите отклонения;
в) мерките, приети в съответствие с букви а) и б), могат да бъдат изменени, за да се вземе предвид развитието на научните и технически познания.
Държавите-членки гарантират, че фуражите, посочени в член 1, параграф 1, не са обект, поради причини, свързани с разпоредбите на настоящата директива, на търговски ограничения, различни от предвидените в настоящата директива.
1. Ако държава-членка установи, че използването на фуражи, посочени в член 1, параграф 1, или използването им при предписани условия представлява риск за здравето на животните или хората или околната среда, тя незабавно информира Комисията, като посочва причините, поради които тя се основава.
2. Комисията започва процедурата, предвидена в член 9, възможно най-скоро, за да предприеме подходящи мерки.
1. Когато трябва да се спазва процедурата, предвидена в настоящия член, председателят отнася въпроса до Постоянния комитет по фуражите, наричан по-долу „Комитета“, по своя инициатива или по искане на представител на държава-членка.
2. Представителят на Комисията представя на комитета проект на мерките, които трябва да се предприемат. Комитетът представя своето становище по проекта в срок, който председателят може да определи според спешността на въпроса. Становището се дава с мнозинството, предвидено в член 148, параграф 2 от Договора, в случай на решения, които Съветът трябва да приеме по предложение на Комисията. Гласовете на представителите на държавите-членки в комитета се претеглят по начина, посочен в същия член. Председателят не гласува.
3. Комисията приема предвидените мерки, ако те са в съответствие със становището на комитета.
Ако предвидените мерки не са в съответствие със становището на комитета или ако не е представено становище, Комисията незабавно представя на Съвета предложение относно мерките, които трябва да бъдат предприети. Съветът действа с квалифицирано мнозинство.
Ако след изтичането на период от три месеца от датата на сезиране на Съвета, Съветът не е взел решение, предложените мерки се приемат от Комисията, освен ако Съветът не е взел решение срещу тези мерки с обикновено мнозинство.
За да се позволи ефективен официален контрол на фуражите, посочени в член 1, параграф 1, се прилагат следните специфични разпоредби:
1. Държавите-членки предприемат всички необходими мерки за официален контрол по време на производството или пускането на пазара, най-малко чрез вземане на проби, за да гарантират спазването на условията на настоящата директива;
2. Компетентният орган има правомощия да изисква от лицето, отговорно за пускането на продукта на пазара, да предоставя данни и информация, потвърждаващи съответствието на фуража с настоящата директива. Ако такива данни са публикувани в леснодостъпна форма, позоваването на съответната публикация ще бъде достатъчно.
Следните директиви се изменят, както е предвидено:
1. в член 1, параграф 2 от Директива 74/63/ЕИО на Съвета от 17 декември 1973 г. за определяне на максимални нива за нежелани вещества и продукти във фуражите
добавя се следното:
"е) фуражи за специфични хранителни цели"
2. в Директива 79/373/ЕИО:
а) към член 1, параграф 2 се добавя следното:
"з) фуражи за специфични хранителни цели"
б) член 5д, втора алинея, първа алинея, се заменя със следното:
"- той не трябва да бъде проектиран да показва наличието или съдържанието на аналитични съставки, различни от тези, чиято декларация е предвидена в член 5 от настоящата директива или в член 5, параграф 2 от директивата на Съвета от 13 септември 1993 г. относно фуражите, предназначени за конкретни хранителни цели [9]
3. в член 1, параграф 2 от Директива 82/471/ЕИО на Съвета от 30 юни 1982 г. относно някои продукти, използвани в храненето на животните
добавя се следното
"е) фуражи за специфични хранителни цели:"
Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива не по-късно от 30 юни 1995 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Държавите-членки определят начина на позоваване.
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.