Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex

eur-lex

Име и връзка

Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ​​ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕО) № 774/94 на Съвета за откриване и предвиждане на администрирането на някои тарифни квоти на Общността за висококачествено говеждо месо и за свинско месо, птиче месо, пшеница и меслин, и brans, Sharps и други остатъци

Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ​​ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕО) № Отваряне и осигуряване на администриране на определени тарифни квоти на Общността за висококачествено говеждо и свинско месо, птиче месо, пшеница и меслин и трици, мелнични странични продукти и други остатъци

Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ​​ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕО) № Отваряне и осигуряване на администриране на определени тарифни квоти на Общността за висококачествено говеждо и свинско месо, птиче месо, пшеница и меслин и трици, мелнични странични продукти и други остатъци

/ * COM/2011/0906 окончателен - 2011/0445 (COD) * /

Налични езици и формати

  • BG
  • ES
  • CS
  • ЩЕ ДАДЕ
  • DE
  • ET
  • EL
  • EN
  • FR
  • GA
  • HR
  • ТО
  • LV
  • LT
  • HU
  • MT
  • NL
  • PL
  • PT
  • RO
  • SK
  • SL
  • FI
  • SV

Многоезичен дисплей

Текст

Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ​​ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕО) № За изменение на Регламент (ЕО) № 774/94 за откриване и предвиждане на администрирането на някои тарифни квоти на Общността за висококачествено говеждо и свинско месо, птиче месо, пшеница и меслин и трици, странични продукти от мелницата и други остатъци/* COM/2011/0906 окончателен - 2011/0445 (COD) * /

1. КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Членове 290 и 291 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) правят разлика между два различни вида актове на Комисията:

Член 290 от ДФЕС позволява на законодателя да делегира на Комисията правомощието да приема незаконодателни актове с общо приложение за допълване или изменение на някои несъществени елементи на законодателен акт. Така приетите от Комисията правни актове са, съгласно терминологията на Договора, „делегирани актове“ (член 290, параграф 3).

Член 291 от ДФЕС позволява на държавите-членки да приемат всички мерки от националното законодателство, необходими за прилагане на правно обвързващи актове на Съюза. Тези актове могат да предоставят изпълнителни правомощия на Комисията, когато това изискват единни условия за тяхното прилагане. Така приетите от Комисията правни актове са, съгласно терминологията на Договора, „актове за изпълнение“ (член 291, параграф 4).

Целта на настоящото предложение е да се приведе в съответствие Регламент (ЕО) № РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 774/94 НА КОМИСИЯТА от 29 март 1994 година за откриване и управление на определени тарифни квоти на Общността за висококачествено говеждо и свинско месо, птиче месо, пшеница и меслин и трици, странични продукти от мелницата и други остатъци с членове 290 и 291 от Договора.

Регламент (ЕО) № Регламент (ЕО) № 774/94 предоставя на Комисията правомощия да ѝ позволи да приеме необходимите мерки за прилагане. В същото време Комисията е оправомощена да приема корекции на регламента, ако обемите и други условия, свързани с квотите, се коригират, по-специално въз основа на решение за одобряване на споразумение с една или повече трети държави.

След влизането в сила на Договора от Лисабон правомощията, предоставени на Комисията с Регламент (ЕО) № 774/94, за да се съобрази с членове 290 и 291 от Договора за функционирането на Европейския съюз.

С цел да се осигурят еднакви условия за прилагане на Регламент (ЕО) № Регламент (ЕО) № 774/94 следва да бъде предоставен на Комисията. Тези правомощия следва да се упражняват в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета. Регламент (ЕС) № 182/2011 от 16 февруари 2011 г. за определяне на правилата и общите принципи относно механизмите за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването от Комисията на изпълнителни правомощия.

2. РЕЗУЛТАТИ ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

Нямаше нужда от консултации със заинтересовани страни или оценка на въздействието, тъй като предложението за хармонизиране на Регламент (ЕО) № 774/94 с ДФЕС, е междуинституционален въпрос, който засяга всички регламенти на Съвета.

3. ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

хармонизиране на Регламент (ЕО) № Регламент (ЕИО) № 774/94 с новите разпоредби, приети въз основа на членове 290 и 291 от Договора след влизането в сила на Договора от Лисабон.

Член 207 от Договора за функционирането на Европейския съюз.

4. ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

Предложението няма отражение върху бюджета.

5. НЕОБХОДИМИ ЕЛЕМЕНТИ

Няма незадължителни елементи.

РЕГЛАМЕНТ НА ​​ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за изменение на Регламент (ЕО) № Отваряне и осигуряване на администриране на определени тарифни квоти на Общността за висококачествено говеждо и свинско месо, птиче месо, пшеница и меслин и трици, мелнични странични продукти и други остатъци

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

Като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207 от него,

Като взе предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателен акт от националните парламенти,

в съответствие с обикновената законодателна процедура,

1. Регламент (ЕО) № Регламент (ЕО) № 774/94 [1] предоставя на Комисията правомощия за прилагане на някои от нейните разпоредби.

2. След влизането в сила на Договора от Лисабон са необходими правомощията, предоставени на Комисията с Регламент (ЕО) № 1257/1999. 774/94, за да се съобрази с членове 290 и 291 от Договора за функционирането на Европейския съюз.

3. С цел изменение или допълнение на някои несъществени елементи от Регламент (ЕО) № Комисията следва да бъде оправомощена да приема актове в съответствие с член 290 от Договора по отношение на приемането на изменения на посочения регламент, ако обемите и другите условия, свързани с квотите, се коригират, по-специално с решение за одобряване на споразумение с една или повече трети държави. От особено значение е Комисията да проведе подходящи консултации по време на подготвителната си работа, включително на експертно ниво. Когато изготвя и изготвя делегирани актове, Комисията следва да осигури едновременно, навременно и подходящо предаване на съответните документи на Европейския парламент и на Съвета.

4. За да се осигурят еднакви условия за прилагане на Регламент (ЕО) № Регламент (ЕО) № 774/94 следва да делегира изпълнителни правомощия на Комисията за приемане на правилата, необходими за администриране на квоти съгласно настоящия регламент. Тези правомощия следва да се упражняват в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета. Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за определяне на правилата и общите принципи относно механизмите за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия на Комисията [2].

5. Регламент (ЕО) № Поради това Регламент (ЕО) № 774/94 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Регламент (ЕО) № Регламент (ЕО) № 774/94 се изменя, както следва:

1) Членове 7 и 8 се заменят със следното:

Чрез актове за изпълнение Комисията приема правилата, необходими за администриране на квоти съгласно настоящия регламент и, ако е подходящо:

а) разпоредби, гарантиращи характеристиките, източника и произхода на продуктите;

б) разпоредба относно признаването на документа, позволяваща проверката на гаранциите, посочени в буква а), и

в) условията, при които се издават лицензии за внос, и срокът им на валидност.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член [323, параграф 2]. 2] от Регламент (ЕС) № [хххх/гггг] на Европейския парламент и на Съвета [Хармонизиран единен регламент за ООП] *.

Комисията следва да бъде оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 8а с цел приемане на произтичащите корекции на настоящия регламент, ако обемите и другите условия на квоти съгласно настоящия регламент са коригирани, по-специално с решение за одобряване на споразумение с един или повече трети страни.

2) Вмъква се следният член 8а:

1. Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на условията, определени в настоящия член.

2. Делегирането на правомощия, посочено в член 8, се предоставя на Комисията за неопределен период от време, считано от [датата на влизане в сила на настоящия регламент].

3. Делегирането на правомощия, посочено в член 8, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. Решението за оттегляне прекратява делегирането на правомощието, посочено в това решение. Такова решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в него. Това не засяга валидността на делегиран акт, който вече е в сила.

4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията го нотифицира едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

5. Делегиран акт, приет съгласно член 8, влиза в сила само ако в рамките на два месеца от нотифицирането на този акт до Европейския парламент и до Съвета нито Европейският парламент, нито Съветът възразят или той информира Комисията преди изтичането на срока от този период, който: те не могат да повдигат възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета. "

Настоящият регламент влиза в сила на X ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз .

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.