неговият

Лирическият жанр е представен с откъси от новото поетично произведение на Андриан Туран, Игор Валек, Мариан Групач и сръбския поет Йеремий Лазаревич в превод на Мирослав Демак.

Лирическият жанр е представен с откъси от новото поетично произведение на Андриан Туран, Игор Валек, Мариан Групач и сръбския поет Йеремий Лазаревич в превод на Мирослав Демак. Жанрът на оригиналната проза е представен от разкази на Ladislav Hrubý Land of Long-Lasting Cold и Petr Holka Babkin Dream, преведената проза е откъси от творбата на вече почти класическия лужишко-сръбски писател Юрий Брезан в превод от Петр Чачек Русия и Американски превод от Душан Керни. Кратката история е представена от краткото есе на Ф. Искандер „Вътре в свободата“, могат да се намерят форми на несвобода.

В продължаващата рубрика „Седем изречения за седем книги“ авторът й Бохуш Бодач представя само едно заглавие от оригиналната словашка литература - новата детективска история на Доминик Данек Краск и Чудовището. Разделът с рецензии е доминиран от рецензията на Любош Свето за колекцията от есета на Етла Фаркашова „Паралели и прониквания“ и от рецензията на Хана Кошкова за антологията на словашки автори от родината и Долната земя Есета и изследвания.

В рубриката „Литературна антикварна книжарница“ това е размисъл на Милош Ферек върху творчеството на британския писател от края на 19-ти и началото на 20-ти век на М. Р. Джеймс Похрлени с писма, с подзаглавие Тъмнината на текстовете на М. Р. Джеймс.

Разделът „Напомняния“ представя медальоните на юбилеите от 14 януари, включително пет осемдесетте (Тит Колник, Милан Полак, Павел Розкош, Ернест Сирохман, Божена Ленчова) и един деветдесети (Арнош Деак).