Peter Balga Untitled Представяме графични творби на PETER BALGA; * 17. 12. 1974 г. в Нова Бана; завършва SUPŠ и SSUŠ в Братислава; учи 4-та година на VŠVU, графичен отдел, проф. V. Kolenčík 2
MIROSLAVBRUCKPOD ČERNYMDERAV Ý MSNEHOM Все още държи думи pokope, въпреки че страхът от задълбочаване на светлината нараства март април всичко е болезнено изложено животински останки отвори в гробища фатални пукнатини в сгради прах следи анилинова кръв с оригиналния си профил групираната вода се отървава от широколистната мътност пушеното почвата трансформира и измества присъствието не трябва да бъде разлагащо се и необратимо МЕСТНО ВРЕМЕ над нас хищник в строг баланс, така че да не вярваме на всички победи, които конят все още тича с лентата през очите, разкрива в объркващи части, за да докаже, че въздухът е цял (появата на спокойна река може да бъде фатален провал на ума) 4
Въздухът на стихотворението Над нас в пясъчната тишина хищникът на желанието за гледане е естествен, но това, което се отварят черупките без тайни и връзките в бутилката с ром, е неразбираемо (но капилярът ви, който трепти зад изригналата вода, е необясним) не може да бъде поклонник, има само един и ако сте преминали от другата страна на гората, само за да бъдете погълнати от съпричастната светлина на езерото Тук никой не се заблуждава от работата на рибните пчели и запрашаването на пеперудите не е да спрете последващо подслаждащо движение в главите на дебнещите езера, бръмчене на класове животни и гръбначни ракообразни, никой не греши тук, яйцата и медът ще бъдат заредени в дупките им
ПОДОБНОСТ По отношение на времето, физическата прилика с предците намалява. Кожните признаци стават все по-очевидни. Имитират лоши навици, сгънат профил (комична корекция пред огледалото) От ден на ден, свеж чакъл, донесен около гробището, иронично скърца ( миналото, което е присъствало, може да бъде обяснено само с пръстови отпечатъци под олющена кора, наподобяваща океана) ПОЛСКА ЕСЕН Обобщение на есента: изчезващото измерение на портата на къщата подсъзнателно течение на раздробени листа месинг треперене на гробището в потъмняващото пространство Огнен акробати в проводящ кръг, разлагащ зеленото) Вечерно кино на улица Маршалковска, притчите, обърнати от водната повърхност, се припокриват Вашето отношение към реалността може да бъде само намекнато и непълно 6
НА ВРЕМЕТО Затъмняващи стълби към догонващи платформи (зимен график) Напукани рамки на вратите пропускат сурова мъгла билкови екстракти киселинни отпадъци от периферни устройства Лампа, засенчена от ръба на гърдите ви тел при напрежение дишането по кожата инстинкт може да укрие, но какво, ако не забрани стоите боси във водата върху лед и пара едновременно (невъзможността да се изразиш различно от метафора се превръща в предимство) Особено изтичащото легло от свещи и стръв за мистика в косата есенна основа е направена от светещи въглища и свързания с тях дим ( започва сезонен ритуал за смелост) BR Ü CK 7
LEVO Č AZ от този град не може да бъде оставен през тесни сводести порти, дори ако ренесансовите камъни ще ви покажат пътя назад, не можете да им повярвате, дори ако наистина искате да СПРЕТЕ посока в тропически въздушни пукнатини, защо да не кажеш поне пред теб влакът тръгва за неизвестни места, изпаднали от кръстосани карти, но сигналът на коловоза въвежда в тъп сблъсък на тъмнината с преминаващата мъгла Камбанариите се отклоняват от ренесансовите разстояния и нощната железопътна гара ви връща изрязана последователност от двора, пламтяща тръба за капене на бельо с безкрайна вода
22 Питър Балга Без заглавие
26 Питър Балга Без заглавие
L A K Š M Í PRA S A D D E V A K O T A B l a z o n 1 Разбира се, приятелю, аз съм луд. При мен е така. LAKŠMÍ PRASÁD DÉVAKÓTÁ (1905 1959) е непалски поет, считан за Махакави, велик поет. Най-известните му творби включват народната балада „Муна Мадан“ (1935) и „Шакунтала“ (1945) и „Савитри и Саджаван“ (1940), чийто материал черпи от класическата санскритска литература. Той също е търсил вдъхновение в класическата гръцка литература, напр. Прометей (1951). Crazy (Págal, 1956) е автобиографична поема. 2 Виждам звуци, чувам образи, вкусвам миризми, Етер има вкус към мен, докосвам неща, които светът отрича да съществува. Виждам цвете в камъка. Камъни, омекотени от вълнички по бреговете на реката На лунната светлина, Докато небесната вещица ми се усмихва, Тишко губи листата си Блестящи и поразителни Издигат се пред очите ми като ненормални, Като цветя. Чакри, говоря с тях, както те говорят с мен, Реч, приятел, който не може да бъде написан, отпечатан или говорен. Не може да се разбере, не може да се чуе. Речта им се вълни из Ганг, осветена от Луната, вълна след вълна. Разбира се, приятелю, аз съм луд. При мен е така. 27
3 Вие сте умни и красноречиви. Вашите уравнения все още важат, но според моята математика едно минус едно е едно. Ти използваш петте сетива, аз ги използвам всички. Имаш разум, приятелю, аз имам сърце. За теб розата е просто роза, за мен това са Хелена и Падмини. Вие сте солидна проза, аз съм ликвидна поезия. Когато замръзваш, аз се давя, когато си чист, аз съм мръсен, когато си мръсен, аз съм чист. Вашият свят е твърд, Моят е пара, Вашият е груб, Моят е мек. За теб камъкът е реалност, опитвам се да хвана мечта, точно както се опитваш да хванеш студена сладка монета. Имам остри тръни, ти злато и диаманти. Планините ти мълчат, те са ми говорители. Разбира се, приятелю, вената ми се пръсна в мозъка ми. Аз съм луд. При мен е така. 4 Един студен зимен месец се насладих на първия бял блясък на звездите. Хората казваха за мен, че съм луд, когато ме видяха да зяпам седем дни, след като се върнах от горящата гата. Казаха, че съм обсебен, когато забелязах първото блясък на слана в косата на красива жена. Плаках три дни. Когато бях пленен от Буда, те казаха, че съм си загубил ума. Казаха, че съм болен, защото танцувам, когато чух първата кукувица през пролетта. Една безлунна нощ, тиха и спокойна, бях унищожен и съборен на земята 28
и аз скочих на крака. Глупаците на този свят ме затвориха. Един ден запях с бурята И умните ме изпратиха в Ráňčí. Веднъж, когато лежах на леглото и си мислех, че ще умра, приятел ме ухапа и каза: Човече! Вече мъртъв ли си? Така съм с мен от години. И все още съм луда. При мен е така. 5 Наричах виното на Наваб кръв, труповете на куртизанките, а царя слабините. Обидих Александър Велики и свалих така наречените велики личности. Издигнах незначителни личности на пиедестала на славата до седмото небе. Вашите велики учени са глупаци за мен, Вашият ад е моят рай. Твоето злато е моето желязо. Приятелю, Твоето благочестие е моят грях. Ти си мръсник за мен. Вашият напредък е стъпка назад за мен. Ето как се обръщат нашите ценности. Вашата вселена е просто коса за мен. Разбира се, приятелю, гадно ми е. При мен е така. 6 Считам, че слепите са пионери, Аскет в пещерата като дезертьор, И тези, които играят театър на лъжата като клоуни. Считам губещите за победители. Напредъкът означава отстъпление назад. Може би пискам или подсвирвам, приятелка, просто подсвирквам. L A K Š M Í P R A SÁD DÉ V A K Ó TÁ 29
40 Питър Балга Без заглавие
Synchestra, най-новият албум на групата Devin Townsend, съдържа красиви хармонии и неговият обединяващ елемент на мисълта е търсенето на (не само музикална) хармония. Радостта, красотата са изразени изцяло, с цялата пищност и душевност, и въпреки това винаги малко горчиво, иронично и с хумор. J A N KŘE S A D L O: S L E PÁ B OH Y N Ě A J I N É STORY (Ян Яндурек, издателство Tartaros, Прага 2006) Вацлав Пинкава се е сблъсквал с различни, дори много странни форми на човешка сексуалност. Тази тема е един от основните мотиви на неговото творчество и набор от разкази „Сляпа богиня“ е специално посветен на него. Флинт не се страхува да показва сексуални отклонения с клинична откритост, сякаш без да мига. Но окото всъщност мига и разказите на Křesadl изглеждат различни, но не клинично. Изобразяването на сексуалността е странно чувствено (дори по-чувствено от много еротична литература) и едновременно гротескно. Гротеска като странна и комична. Точно в духа на цитат от Греъм Грийн, който гласи тази книга: Понякога чувствам, че Бог не го е приел много сериозно, когато е дал на човек сексуален инстинкт. Peter Balga Без заглавие p a n (o) p t i k u m 67