Живеем в странен свят ... Руси не знаят руските си яйца, V Болоня варени спагети болонезе, Испанци нямам представа за испанските птици и Татари те никога не са търкали препечен хляб със сурово месо. Ще ви запознаем с истинската история на често срещаните ястия, които вероятно би трябвало да се наричат ​​напълно различно.
С появата на интернет, различни видове гастрономически хобита се разпространяват „онлайн“ - от обмен на рецепти до практически съвети за приготвяне на храна с почти ракетна скорост. Но знаете ли, че пишем имената на много ястия, особено с географски признак, напълно погрешно? Ясно е, че тези имена няма да бъдат променени от никого, но въпреки това е интересно да се търси как всъщност са възникнали. Гастрономическа история е наистина много интересно и Хоби портал ви носи най-интересните откровения днес. Нека започнем с татарските номади:

Пържола тартар

пълна

Сос тартар

Той също няма нищо общо с татарите. Какво казва историята? През 1756 г. френският херцог Луи Франсоа Арман дьо Винеро дю Плеси псевдоним Ришельо в Порт Махоун победи британската армия. По това време неговият готвач подготвя празник, за да отпразнува победата, на който трябва да се сервира студен сос от сметана и яйца. Кремът обаче премина в кухнята. Главният готвач обаче буквално беше магьосник и го замени със зехтин при спешни случаи. Поради името на победното бойно поле на Порт Махоне, този сос беше наречен махагон - Днес майонеза и след няколко десетилетия започнаха да се добавят стерилизирани краставици, чесън, лук, лук, естрагон, черен пипер и други подправки. Тъй като името ароматизирана майонеза не се утвърди, трябваше да се измисли друго. Имаше кулинарна „симбиоза“. Сосът получи соса, след като беше добавен към тартара за пържоли. Но нито едно от тези ястия не е сред националните ястия на татарските потомци.

Разпространение в Будапеща

Спагети болонезе

Вероятно няма да ги намерите в Болоня случайно. Вярно е, че този град е известен със смелия си сос болонезе, но се сервира с прясна паста от яйца, особено лазаня, или прибори за хранене. Спагетите се правят повече в южната част на Италия и от друг вид брашно. Град Болоня дори работи за забрана на спагети с рагу от болонезе в някои ресторанти. Спагети болонезе е изобретение на търговската световна кухня. Според мнозина това е гастрономическа грешка. Италианците правят спагети предимно по системата Алла карбонара, т.е. с яйце и бекон, или "Яйце, олио и черен пипер" (с чесън, олио и черен пипер). Благодарение на тяхната простота и висококачествени суровини, те също постигат гениални резултати при приготвянето им. Но бъркане със соса? Никога.

Руски яйца

Искате ли да обидите руснака? Попитайте за руски яйца в местните деликатеси. Тъй като те не знаят нищо за такова име (във връзка с храната), то може да предизвика нецензурно име, а не ястие и затова те винаги ще се защитават, ако споменете руски яйца. Произходът на това мезе е свързан със салатата от орехи. Също и името орехова салата е неправилно. Древните славяни са наричали италианците Влахов. И стотици години по-късно тези „власи“ приготвиха специална салата за своите богати руски гости, украсена с твърдо сварено яйце. Твърди се, че руснаците много го харесали, така че името на руското яйце бързо било използвано в Италия. В нашия регион беше по-сложно. Говорихме с това мезе известно време Яйца на Анри. Но с течение на времето името "руски" е променено и у нас. Обаче не стигна по-на изток от нас.

Испански птици

Ако искате да бъдете „махра“ в Испания и използвате речник, за да преведете името на испанска птица като „pájaro espaňola“, сервитьорът вероятно ще ви гледа като глупак. Това ястие се нарича за тях "Нино енвуелто", тоест буквално увито бебе. Историята на нашето име започва в края на 16 век по времето, когато той се премества в Прага след смъртта на съпруга й. Мария Испанска, майка Рудолф II. Освен че има 16 деца, тази жена е известна и с неприятния си характер. В кралския двор пристигането й ужасява придворните готвачи и благодарение на придирчивия й език, който се използва за южните ястия. Тя ще остане вярна на репутацията си веднага след първата чиния, която й сервират. Той го отпечатва презрително "pche". И след това го изпраща на своите испански готвачи. Те приготвят любимите й деликатеси, включително „увито бебе“, т.е. телешки рулца с пикантна плънка - смес от жълтъци, аншоа, настърган лук и нарязан магданоз. Всичко това е закрепено с два шипа, напомнящи на птичи крака. И това е испанска птица в света. Но отново само в нашия регион.

Локум и турско кафе

Защо се нарича твърда сладкарница, направена от захар, мед, яйчен белтък, вода и нарязани ядки, с локум? Защото някой си го е измислил. Първоначално тя е писала за него Жерар от Кремона, който превежда книга от арабски лекар от Кордова, Испания, около 1130г Лекарствени и прости заболявания(Oliek и прости ястия). Книгата пише за подобен деликатес, наречен в арабския свят Турун. Въпреки това, Османската империя "измислица" (и това е и до днес) за добротата, наречена халва. Твърдият „локум“ е по-известен в средиземноморските страни от сладкарницата, наречена Каталуния кула, в Испания туррон, в Италия торрон и неговите варианти са известни също в Латинска Америка и Филипините.

Можем смело да кажем името Турско кафе е прерогатива на словаците и чехите във връзка с именуването на смляно кафе, налято с гореща вода. На Балканите, под термина турско кафе, те обикновено сервират кафе, приготвено в джаз, специален метален съд с дълга дръжка, в който директно смляно кафе се приготвя с вода. Приготвеното по този начин кафе има съвсем различен вкус, отколкото току-що излято. А самите турци винаги ще се противопоставят на "чехословашкото" име на нашата напоена "жбрнда".