Нито есента, нито зимата 2020 ще бъдат лоши за добри книги. И можете да намерите до девет от тях в издателския план на издателство „Артфорум“. Има и силни чуждестранни имена като Милан Кундера, Олга Токарчук, Дейвид Гросман, но също така и известни местни автори като Павол Ранков и Ян Штрасер.

СЕПТЕМВРИ

Милан Кундера: Празник на незначителността

Превод: Елена Флашкова

редакция: Виктор Сухи

графичен дизайн: Marek Kianička

Празникът на незначителността е като случайна среща на Сартр с Фелини. Те не се нуждаят от много думи, те разбират всичко. Обхватът е тънък, но съдържанието на плътния роман е историята на четирима приятели в днешен Париж. Четенето и мисленето няма да са жалки, а по-скоро фактически и особено усмихнати. Усмивката може да бъде иронична, но със сигурност не цинична. Защото да подхождаш с хумор към сериозните неща е подарък, с който Милан Кундера изобилства и трябва да го раздаде.

оферта

Лукаш Кабала: Сатори в Тренчин

илюстрации: Анна Чима

редактори: Ян Пучек

графичен дизайн: Петер Гала

Тренчин не-Тренчин в някакво несигурно бъдещо настояще. Подземието. Маса Небостъргачи. Този град само в главата на автора ли е? Или е реално? Кой знае. В него живее Винсент, който не търси любов, но въпреки това влиза в живота му. Странно. Чуплив.

Сатори в Тренчин, особено нескрито удоволствие е да се разказва история, това е палиндром, който се чете както отпред, така и отзад, и по едно и също време всеки път (огледално) по различен начин. Лукаш Кабала създаде магически свят, който не се различава от истинския. И все пак - заобиколен от познати неща, познати герои, познати песни - изобщо не го разпознаваме. Историята е артистично придружена от Анна Чима, чешка писателка и илюстратор, живееща в Токио.

Марк Форсайт: Неизвестно неизвестно

Превод: Ема Мойжишова

редактори: Zuzana Mojžišová

графичен дизайн: Marek Kianička

Казано е: кажи ми какво четеш и аз ще ти кажа кой си. Британският есеист Марк Форсайт, запален читател и страстен посетител на продажбите на книги, разказва малко по-нататък: Ще ви кажа как намерих най-прекрасните литературни съкровища и вие ще ме последвате, ще ги намерите и аз няма да се налага да казвате кой сте, защото вие сами ще го знаете. Няколко страници, британски хумор и страхотен комплимент не само към книгите, но и към добрите книжарници. Такъв, където намираме съкровища.

Книгата излиза като част от честванията на 30 години от книжарница Артфорум и едновременно с първата книга в новото издание на градския транспорт. Изданието, фокусирано върху есета в малък джобен формат, ще представи текстове, които ще донесат приключение за мислене за заетите. Откриваме изданието със специално издание на тази книга - с две версии на кориците.

Олга Токарчук: Изгубената душа

илюстрации: Джоана Кончехо

Превод: Карол Хмел

Първата книга на нобелистката Олга Токарчук, която говори на читателя не само с думи, но и с картинки. Илюстраторът Джоана Кончехо създаде паралелна история, скрита в картините за своя текст. Създадена е книга с картинки - книга, която развива история пред читателя под формата на сбит и стегнат текст и завладяващи илюстрации на цяла страница. Дълбоко вълнуваща книга за чакане, търпение и внимателност. Изключително красиво изживяване на книгата.

ОКТОМВРИ

Павол Ранков: Принцеси и принцове

илюстрации: Шино Доно

редактори: Zuzana Mojžišová

графичен дизайн: Rado Bielený

Знаете ли докъде може да ни отведе глупостта и кавгите? И знаете ли колко пакости могат да причинят инициалите в думите и колко смелост е необходима на царството да се отърве от тези пакости? И знаете ли колко трудно е понякога с прошка или че дори мъдрите понякога грешат? Или че любовта и приятелството между хората са най-добрите-най-добрите? Не знаеш? Така че прочетете тази книга и разберете. Ще бъде вълнуващо.

Те са класически приказки с таралежи и царства; те са склонни да бъдат модерни с роботи или телефони; Приказките на Ранков не са нито такива, нито такива. Те стоят някъде на границата и там им е много добре. Основните им герои - самите принцеси и принцове - идват от класическия свят, но те са обвити в съвременното литературно повествование и подсилени от ръцете на любящия хумор.

Ханс фон Лендорф: Източнопруски дневник. Докторски бележки от 1945 - 1947г

редактори: Zuzana Mojžišová

графичен дизайн: Петер Гала

Източна Прусия, императорски ексклав. Това, което започна през 1939 г., трябва да бъде завършено след няколко месеца. За щастие. Удавен в кръв, пепел и ром. Съветската армия седи на победоносен кон, простира се на запад, търкаля се и се отнася жестоко с вражески войници и местни цивилни. За нея германецът е синоним на нацист, богатството проклина очите ѝ. Войната е лудо човешко изобретение, машина за създаване на луди тълпи. Страхът е зъл спътник, гладът е още по-лош съветник. От необичайна гледна точка Ханс фон Лендорф ни представя обективни, подробни и напълно автентични образи на цялата тази ярост и нейните опустошителни последици. За съжаление това не е измислица; това е нехудожествена литература.

Дейвид Гросман: Животът си играе с мен

Превод: Силвия Сингър

редактори: Zuzana Mojžišová

дизайн на книга: Мария Ройко

Новият роман на Гросман е семейна драма - история на три поколения силни жени. Тъмните събития от миналото са отровили връзката им и са ги върнали безмилостно. Те тръгнаха заедно на пътешествие до остров Голи остров край хърватското крайбрежие. Днес 90-годишната Вера прекара три години тук в жесток политически затвор при режима на Тито през 50-те години, отказвайки да предаде съпруга си Милош, погрешно обвинен в държавна измяна.

Романът е издаден като десетата книга на изданието -клад, фокусиран върху качествени преводи на съвременната художествена литература.

НОЕМВРИ

Ян Штрасер, Йозеф Хащо: Не използвам думата луд

редактори: Zuzana Mojžišová

графичен дизайн: Мартин Мистрик

Ян Щрасер се срещна с Йозеф Хашт от октомври 2019 г. до март 2020 г. В тази книга е записана половин година от съвместните им интервюта. Ще срещнете д-р Йозеф Хашт, важен експерт по човешката душа и терапевт за нейните проблеми, но също така и Йозеф Хашт - човек от плът и кръв, активен гражданин, основен демократ и мислител, дълбоко размишляващ върху проблемите на света, в който живеем.

„Хора като д-р Йозеф Хащо са и изглежда, че те ще бъдат в малцинството в Словакия още дълго време. Дори в значително малцинство. Още повече, че заслужават да бъдат известни на мнозинството. По-голямата част. Те могат и трябва да бъдат обогатяване и житейско вдъхновение за нея. “(Ян Штрасер)

Войтех Маточа: Prašina 3. Бяла стая

илюстрация: Карел Осоха

превод: Марта Махакова

редактори: Zuzana Mojžišová

Третата и последна част от поредица вълнуващи приключения за млади хора от обкръжението на специален квартал Прага, наречен Prašina. Войтех Маточа (1989) учи математика. Днес той разработва софтуер за мобилни телефони и пише романи за млади хора. Бил е скаутски лидер, участвал е в няколко литературни състезания и първата част на Prašina е неговата литературна първа. Той получи номинация за наградата „Магнезия Литера“, номинация за наградата „Златна лента“ и наградата „Иржи Ортен“. Тъмни илюстрации, пълни с атмосфера от Карел Осох, спечелиха на Prašine наградата Най-красивите илюстрирани книги по проекта Чешки илюстратори 2018. Според книжната поредица се прави и филм с планирана премиера през 2021 г.

Публикуването на книгите Satori в Trenčín, Východopruský denník, Princes and Princes, Life Plays with Me and I Don't Use the Word Fool от публични източници беше подкрепено от Фонда за подкрепа на изкуството.

Издаването на книгата „Неизвестно неизвестно“ беше подкрепено от Фондация „Братислава Сити“.