„Езикът на птиците“ е приказка, която е позната на всяко дете. Фантастичната история на човек, който от ранна възраст е разбирал перната реч, има няколко версии. Сюжетите са подобни. За разликите, които съществуват в най-известните версии на приказката "Птичи език", описани в статията.
Афанасиев
Руската народна приказка „Птичият език“ е записана за първи път от колекционер на фолклор от осемнадесети век. Името на този литературен критик и изследовател на духовната култура Александър Николаевич Афанасьев. Приказката, спомената в статията, народна. Но Афанасьев пише и му дава литературна форма. Следователно се предполага, че неговият автор е известен руски фолклорист и историк.
"Птичи език": резюме
Момче живееше в едно руско бизнес семейство, способно и интелигентно дори след годините си. Казваше се Василий. В къщата на търговеца, както подобава, славеят живееше в позлатена клетка. Забавната птица пееше от сутрин до вечер. Стопанинът изведнъж се зачуди за какво говори славеят. На този ден родителите му откриха рядката дарба на Василий: момче разбираше езика на птиците. За какво пееше славеят?
прогноза
Когато обаче Вася преведе значението на тържествената песен на човешки език, родителите му бяха доста разстроени. Шестгодишното момче със сълзи на очи съобщи на търговеца и съпругата му, че ще му служат дълги години. Съобщава се, че Славеят е предсказал, че отец Василий ще носи вода, а майка му кърпа. Родителите на Василий посетиха страха и отчаянието, когато чуха пророчеството на птицата. И за да не служат на собствения си син, посред нощ носеха детето на лодка и ги изпращаха на пътешествие безплатно.
Среща с корабособственици
Славей последва момчето. За щастие към кораба, където плаваха Вася и неговият верен приятел, корабът плаваше с пълни платна. Капитанът на този кораб се смили над момчето, взе го на борда и реши да го отгледа като свой собствен син.
Славеят и морето не се предадоха. Птицата изпя на Васили, че скоро ще се случи ужасна буря, мачтата и платната ще се счупят, така че корабостроителят трябва да се превърне в лагер. Василий информира за предсказанието на славея. Новият баща обаче, за разлика от предишния, не вярваше, че момчето разбира езика на птицата. Корабостроителят не послуша Василий, което почти му коства живота. На следващия ден наистина започна ужасна буря. Счупи се стълбът, счупиха се платната.
Когато няколко дни по-късно осиновеният син обяви, че ще се срещне с дванадесет разбойнически кораба, баща му не се поколеба, а се обърна към острова. И този път прогнозата се сбъдна. Скоро грабителският кораб обиколи наоколо.
В Хвалинск
Превозвачът изчака известно време и потегли отново. Пътуваха по море дълго време. Веднъж стигнал до град, наречен Хвалинск. По времето, когато порасна, Василий беше узрял.
Дванадесет години врани крещяха под прозорците на местния цар. В никакъв случай никой не можеше да защити кралския народ от силните птичи викове. Враните не даваха покой денем и нощем.
В Хвалинск способността на Василий да разпознава езиците на птиците отново се оказа полезна. Отишъл при царя и му предложил помощ. Той обеща в замяна половината кралство и една от дъщерите си в брак. Ако Василий не успее да спаси кралското семейство от присъствието на останките, не унищожавайте главата му. Героят на историята се справи със задачата и получи награда.
Факт е, че гарванът и гарванът през всичките тези години се карат кой е собственик на пилето. Кралят трябваше да отговори само чий син е дванадесетгодишно теле. Какво се е случило. Кралят вече не чуваше как гарваните пищят. Като голямото му семейство. И този, който е станал свекър на краля, се е превърнал в необикновено надарен човек, който е способен да разбира езика на славея, гарвана и други птици.
„Речта на птица“ е приказка и затова свърши. Василий стана царуването. В свободното си време той пътува много по кралски дела. Щом стигна до неизвестното, където търговецът и търговецът го поздравиха. На следващата сутрин собственикът и съпругата му дадоха на царя вода и кърпа. Излишно е да казвам, че тези хора са били родители на експерт по птиците?
Василий не помнеше предателството на баща си и майка си. Героите на тази история, в съответствие със законите на приказния жанр, започнаха да живеят, да живеят и да се справят.
Други версии
Историята има няколко интерпретации. Според версията на Худяков подаръкът на героя се засилва, докато яде змиите. Подобни мотиви има и в историите на други народи по света. Характер, който може да разбира езика на птиците и животните, присъства, например, в Златокос. Историята, напомняща историята на Афанасьев, присъства в легендите и историите на кримските татари. А мотивът за предсказаната съдба води началото си от древногръцката митология. Достатъчно е да си спомним легендата за Париж.
- Рима на думата; Аз също ще го направя; книга; а; птица; Литература 2021
- Пушкин Лев Сергеевич житейска история на удивителен човек - Литература 2021
- Рецидивиращ рак - болести 2021
- Red Roof Plus Бостън Логан Нова Англия САЩ настаняване, хотелска ваканция 2021 г. по въздух
- Певец, китарист, композитор Константин Николски биография, семейство, работа - Музика 2021