официални

Речникът JULS изброява всички опции като правилни, дори добавя опитомена форма на имейл. Можете сами да решите коя опция ще използвате и коя е най-близо до сърцето ви. Когато решите обаче, бъдете последователни и не използвайте различни форми в един текст.

След като обяснихме това, нека разгледаме как трябва да изглежда такава поща/имейл/имейл/имейл.

Изненадващо, въпреки че днес почти цялата бизнес и официална кореспонденция се осъществява чрез електронна поща, мнозина все още не са наясно как да напишат представителен имейл. И не само на вездесъщия английски или немски, но дори и на родния ни словашки. За да избегнете най-често срещаните грешки, ние ви предлагаме обобщение на основните правила за обръщане при официална кореспонденция на словашки, английски и немски език.

Slovenčina

Словашкият е сложен, всички го знаем. Но можем да бъдем по-щастливи, ако се научим да го използваме правилно. 🙂 Това важи и за електронната поща.

Адресиране на имейла на словашки език

Може да изглежда тривиално, но граматиката при адресирането създава много проблеми. Как да не се смутите пред бизнес партньор?

Помните ли как се научихме да пишем официални писма в училище? Същите правила за адресиране се прилагат и за имейлите. Приветствието и името на получателя са последвани от запетаи, а първият ред текст започва с малка буква. За да изглежда електронната поща ясна и структурирана, отделяме ядрото от адреса на свободната линия. Следователно адресът трябва да изглежда така:

Уважаеми г-н Правопис,

Пиша ви по въпроса ...

Здравейте, г-жо Mrkvičková,

Благодаря ви за вашия имейл.

Обърнете внимание, че вместо не-буквалното „по отношение“ или „по отношение“, ние използвахме предпочитания от лингвистите термин „въпрос“. Ние разглеждаме тази често срещана грешка в нашия лингвистичен прозорец. Освен това писахме лично местоимение "ти" с главна буква. Точно както ни учи учителят в началното училище.

Край на имейл на словашки език

Справихме се с адреса, но как да сложим край на имейла? Можем да използваме основната формула за учтивост „С най-добри пожелания“ или „С най-добри пожелания.“ Внимание, ние не пишем запетая след тези фрази, въпреки че може да е полезно за нас там. Например, можем да пожелаем на получателя приятен ден. Ако такова желание има формата на изречение, ние пишем точка след него. Следователно, когато е правилен, краят на имейла трябва да изглежда така:

Желая ви приятна почивка на деня.

на Ваше разположение
Ана Граматика

Бонус: В допълнение към тези правила е добре да се дава пазете се от вой. С правилното покаяние показвате уважение към адресата и определено не е в ущърб на приемането му. Ако имате пропуски в този брой, разгледайте полезната мнемоника, за да не можете никога да стъпвате до нея.

Английски

Разменяте ли имейли на английски с чуждестранни партньори? Адресирането и прекратяването на имейли на този език също има своите правила.

Адрес при писане на имейл на английски език

Официалната електронна поща, като писмо, започва с адрес под формата на: Уважаеми + заглавие + фамилия на получателя. Можем да заместим г-н, г-жа, мис за титлата или, ако не сме сигурни дали жената предпочита да се обърне към г-жа или г-ца, ще използваме съкращението г-жа. Винаги пишем тези „заглавия“ със съкращения, никога с цялата дума. Пишем заглавия като професор, съдия, капитан и т.н. с цялата дума.

Ако пишем двама души, ще се обърнем и към двете, напр. Скъпа госпожо. Умен и Mr. Умен.

В случай че това не знаем името на получателя, бихме могли да използваме формулата За кого може да се отнася. Като цяло обаче се обезсърчава, препоръчително е да се използва функцията, заемана от адресата, като Уважаеми рекрутери, или Уважаеми господине или госпожо.

На английски език пишем запетая за адрес, пропускаме празен ред и започваме тялото на имейла с главна буква.

Имаме удоволствието да ви информираме, че сте приети ...

Имайте предвид, че за разлика от словашкия, лично местоимение не пишете на английски с главна начална буква.

Край на имейла на английски език

Изключването на имейл е много лесно на английски език. Най-често се използват формулите Най-добри, най-добри пожелания или искрено. След тях се пише запетая и на следващия ред името на подателя.

С Най-Добри Пожелания,
Джон Смит

Немски

Ако имате бизнес партньори в немскоговорящите страни, нашият съвет може да ви бъде полезен.

Адрес при писане на имейл на немски език

На немски също трябва да избягвате безличния адрес от типа „Sehr geehrte Damen und Herren“ и да предпочитате да се обръщате към адресата по име, като „Sehr geehrter Herr Mayer.“ Ако лицето има титла, използвайте го: "Hoffman" или "Sehr geehrter Dr. Фриц. " Както на словашки, така и на немски, след адреса се изписва запетая, пропуска се ред и тялото на имейла започва с малка буква.

Много добре поддържана жена Мюлер,

трябва да дам крайния срок ...

Краен имейл на немски език

По подразбиране фразата „Mit freundlichen Grüßen“ или донякъде остарялата, но изключително професионална дума „Hochachtungsvoll“ се използва за завършване на официален имейл. След формулата за сбогуване и подписа на следващия ред няма запетая. Формулата за сбогуване отделяме заедно с подписа с празен ред, както е при другите езици.

С приятелски поздрави
Йохан Ербсен

За мен е сбъдната мечта да работя във компания, в която се доверявам на 100% на хората и услугите. Питър Дракър беше прав по един начин: „Най-добрият начин да предскажете бъдещето е да го създадете“, така че ще се радвам да ви информирам за бъдещата посока на света на превода, както и за тайните клопки на маркетинга.