Словакия, 17 март 2017 г. (HSP/Снимка: TASR - Павел Нойбауер)

словашкият

В Словакия в момента се разпространява текст по интернет, в който се твърди, че лингвисти от цял ​​свят, след осем години изследвания, изследвания и проучвания, са публикували колона с десетте най-трудни и леки езика на планетата. Нашият роден език е на първо място в класацията на най-трудните езици в света, така че словашкият, според текста, се счита за най-трудния език на нашата планета.

Достоверността на текста трябва да бъде добавена от автора „проф. Док. Владимир Трънка, орган на Института по лингвистика Ľ. Štúra SAS, Езиков отдел на Matica slovenská и Централният езиков съвет на Министерството на културата на Словашката република. ”Потърсихме мнението на известния словашки езиковед професор Ян Качала за горната информация.

„Текстът за т.нар езиковите трудности се разпространяват у нас под различни форми от поне четвърт век. Преди около десет години някой ми го посочи по време на почивка в Татрите и наскоро го срещнах отново преди седмица. Междувременно научих, че преди години някой го е разпространил сред словаците във Войводина, Сърбия. От тези данни става ясно, че авторът или авторите са определена кампания “, обясни професор Качала.

„Текстът за„ трудностите “на словашки като цяло е неистински, непрофесионален и подвеждащ. В моя отговор не е възможно да се опровергават събраните твърдения точка по точка. Споменатите отрицателни свойства на текста ясно личат от начина, по който авторът се подписва: той се представя за представител на три институции: Института за лингвистика „Чудовит Щур“ на Словашката академия на науките, Езиковия отдел на Matica slovenská и Централния език Съвет като консултативен орган към министъра на културата на Словашката република. Познавам състава на персонала на тези институции от миналото и днес, в една все още съм председател, но в никоя от тези институции, от чието име се осмелява да говори, името на лицето, споменато в края на текста, беше никога или не е известно ", добави той.

„Текстът е предназначен за неинформирани и доверчиви хора, чиито данни в текста трябва да бъдат убедени от заглавията на професор и доцент (дори с главна буква D) до името, но фактът у нас е, че когато някой получи званието професор, предишното звание (доцент) - като по-ниско - престава да се използва. Въпреки това, когато разпространяват заблудите, включени в текста, по-слабо информираните читатели трябва да бъдат повлияни не само от званието професор, но и - от долния - доцент. "

Трудност на езиците

"Така нареченият сложността на езиците не се „измерва“ в лингвистиката; лингвистиката се занимава с описанието и обяснението на даден език, неговата структура, функциониране и развитие; „Трудност на езиците“ и тяхното сравнение в това отношение не е сериозна лингвистична тема “, обясни водещият словашки лингвист и добави:„ сериозната лингвистика не се занимава “с класирането на езиците, в които са класирани според трудността. "

„Всеки (национален) език е специфичен спрямо другите (национални) езици, което го прави уникален, различен от другите и това обуславя неговата индивидуалност и независимост. Език без конкретни знаци по отношение на други езици не е (отделен) език “, поясни той.

„Темата за„ трудностите “на езика не е научна тема. Когато сравняват езиците, лингвистите установяват, че езиците се различават по своята структура, че в езици от определен тип структурата на дадено име е, да речем, по-сложна, докато в други езици структурата на глагола, но не правете изводи за „трудностите“ на езика или езиците. От тази гледна точка например е вярно, че дете на 9-10 години е толкова психически зряло, че вече може да владее решаващите елементи и закони на даден (роден) език. Езикът обикновено се счита за сложна система от елементи и правила, но когато структурата му е достъпна за дете на тази възраст, е ясно, че структурата на езика не е толкова сложна, че е невъзможно да се овладее какво и езикът, който формират се и са постоянно те го създават и използват в ежедневната си комуникация. Идеята, че на Земята съществуват езикови общности, които образуват „трудни“ езици за овладяване на себе си и на своето потомство, е абсурдна “.

Професор Качала също ни обясни, че словашкият език е прост в сравнение със сродните славянски езици. „Словашката и славянската лингвистика сега имат много убедителни доказателства, че словашкият език е премахнал много нередности от изграждането си от самото си създаване след краха на праславянското езиково единство през 10 век и е опростил много закони и е узаконил цялата конструкция. Следователно понастоящем словашкият език (също) в сравнение със сродните (славянски) езици, напротив, се счита за относително редовен и прост. "

Ние учим езика през целия си живот

Известният лингвист също поясни, че ако искаме да владеем добре не само чужденец, но и майчиния си език, трябва да се положат големи усилия. „Когато мислим за езикови таланти, които притежават необикновен талант за лесно изучаване на (чужд) език или езици, вярно е, че ако искаме да овладеем не само чужд език, но и родния си език, трябва да се положат големи усилия . Чрез своите средства и закони езикът е достъпен за всеки, който иска да го научи; Ние учим езика през целия си живот и степента на неговото овладяване се определя от количеството усилия, които полагаме и изразходваме за това обучение ", обясни той и добави, че" това важи и за чужденци, които учат словашки език. Нямам опит словашкият език да е неуправляем или недостъпен за всеки, който наистина иска и трябва да го знае. Въпросът е и на цялостната културна зрялост на индивида. "

Професор Качала посочи и друг важен факт: „в живота на сегашното ни общество акцентът е върху съвсем други неща, като културни ценности, сред които националният език, литературният език и неговата култура са на преден план“.

„За съжаление липсва желание за постоянно изучаване на езика като инструмент на нечия професия при няколко обществено активни хора у нас. При установяването на правилната връзка с културните ценности като цяло, при осъзнаването на незаменимата стойност на езика за обществото и за индивида и при вземането на решение за постоянно познаване на майчиния език и подобряване на използването му, има начин да се поправи настоящата ситуация в състояние на командване и обществена употреба.добави признат словашки лингвист в края.

Проф. Докторска степен Ян Какала, д-р., е роден в Добшина. Той е водещ словашки лингвист и известен университетски професор. Работи в педагогическия факултет на университета Коменски в Братислава.

В своите научни монографии той се фокусира главно върху темата за синтаксиса, семантиката, езиковите категории, литературния език, културните, социалните и политическите измерения на езика и историята на стандартния словашки език. Неговата работа включва и десетки колективни творби, като например краткия речник на словашкия език и правилата на словашкия правопис. Неговата издателска дейност включва и повече от 500 научни изследвания, които той публикува не само у нас, но и в чужбина.

За своята работа той получи почетния плакет на Йозеф Добровски на Чехословашката академия на науките за заслуги в развитието на социалните науки, златната почетна плакета за заслуги в социалните науки на Ľudovít Štúr и държавната награда - Rad Ľ. Stura II. клас, за изключителни заслуги в областта на науката и образованието, особено в областта на лингвистиката.

Професор Качала е член на няколко местни и международни научни дружества, включително Словашкото лингвистично общество при SAS, Societas Linguistica Europaea, дълги години е бил и член на Международната комисия за изследване на граматичната структура на славянските езици в Международния комитет на славистите.