Компанията 3A s.r.o. под марката MobilEnergy осигурява наемането на оборудване - мобилни котли за топла вода, мобилно оборудване за охлаждане, мобилни парни котли, мобилни парогенератори и мобилни генератори за топъл въздух. Следните бизнес условия се прилагат за наемането на оборудване, освен ако страните не са уговорили друго в писмена форма.

общи

I. Общи

  1. Наемането на оборудване, свързаната с него услуга, както и свързаните с тях консултантски услуги се извършват изключително въз основа на следните условия. Те се отнасят и за всички бъдещи бизнес отношения, дори ако не са изрично договорени отново.
  2. Ние няма да приемем противоречиви условия, освен ако изрично не сме се съгласили писмено за тяхната валидност. Нашите Общи условия се прилагат и ако предоставим на Купувача без резервация знанието за противоречиви или различни Общи условия на Купувача или няма да противоречим изрично на Общите условия на Купувача отново след доставката. Различните споразумения и устни споразумения са ефективни само ако ги потвърдим писмено с писмо или електронна поща.
  3. Бихме искали да обърнем внимание на нашите договорни партньори на факта, че съгласно разпоредбите на Закона за защита на данните, личните им данни, необходими за сключване на бизнес отношения, ще бъдат обработвани чрез електронна обработка на данни и прехвърляни изключително в рамките на компанията.

II. Оферта и сключване на договора

  1. Промените в конструкцията и формата, използването на едни и същи или по-добри компоненти и/или материали, както и промените в обхвата на доставката остават запазени за нас между сключването на договора и доставката на оборудването, стига да са налице не влияят неблагоприятно на предвидената употреба.
  2. Запазваме си правото на собственост, авторски права и други права върху документите (например снимки, чертежи, описания), принадлежащи към офертата. Те могат да бъдат предоставени на трети страни само ако са изрично предназначени за по-нататъшно разпространение.
  3. Нашите предложения не са обвързващи. Сключването на договори и други споразумения са обвързващи само след нашето писмено потвърждение.

III. Срок на наема и цел на използване

IV. Цени

  1. Наемът се договаря от участниците на база ценова оферта, изпратена от наемодателя. Ценовото предложение включва също всички разходи, свързани с въвеждането в експлоатация на наетия обект и разходи, свързани с демонтирането на наетия обект след края на срока на наема.
  2. Въз основа на очаквания период на наема, цените ще бъдат договорени съгласно валидния ценоразпис отделно в договора за наем. Намаляването на наемния период с 10% или повече - свързано с очаквания период на наема - дава право на наемодателя на разумна корекция на наемната цена.
  3. Нашите цени са без приложим приложим ДДС и са изчислени в евро. Ако лизингополучателят е поискал сключването на застраховка за злополука за машината и застраховка гражданска отговорност, те се отчитат отделно. В този случай той трябва да плати застрахователни премии. Лизингополучателят е длъжен да застрахова обекта на лизинга срещу повреди и кражби през целия период на лизинга.
  4. Нашите цени са съставени, както следва:
  • дневна цена x дни под наем,
  • месечна цена ÷ 30 х наемни дни,
  • седмична цена ÷ 7 x наемни дни,
  • фиксирани цени за наемане на маркучи,
  • технически основни фиксирани ставки на ден,
  • фиксирани разходи за внос и износ.

V. Условия за плащане

VI. Време за доставка и срок за изпълнение

  1. Закъсненията при доставката и събирането, както и при инсталирането и пускането в експлоатация на оборудване/устройства, които се основават на естеството и спецификата на мястото на използване (земя или сградно и строително оборудване), се поемат от наемателя. Няма да приемем увеличени разходи поради забавяне на доставката и събирането на устройството/устройствата от непредвидими обстоятелства, които не са причинени от нас (напр. Задръстване, експлоатационни неизправности и др.).
  2. В случай на непреодолима сила и други непредвидими, извънредни и невинни обстоятелства, напр. оперативни откази, стачки, задръствания и официални интервенции, както и други непредвидени, неизбежни събития, за които 3A S.R.O. отговорният се удължава, ако сме възпрепятствани да изпълняваме задълженията си своевременно, срок за доставка и срок за изпълнение до момента на закъснението. Ако изпълнението не е възможно поради горните обстоятелства, ние сме освободени от задължението за изпълнение.

VII. Права на наемателя поради недостатъци

VIII. Отговорност

  1. Исковете за обезщетение са изключени, независимо от вида на нарушението, включително неоторизирано поведение, освен ако то е умишлено или грубо небрежно и освен ако следните условия не посочват друго.
  2. В случай на нарушение на съществени договорни задължения, ние носим отговорност за небрежност, но само до размера на типичните, предвидими щети. Искове за пропуснати печалби, спестени разходи, от искове за обезщетение на трети лица, както и за други непреки щети и последващи щети, лизингополучателят няма само ако гарантираният знак за качество на оборудването има такова предназначение от нас, което застрахова лизингополучател срещу такива щети.
  3. В бр. 1 и 2 горните ограничения на отговорността и изключванията не се отнасят за искове, които вероятно би трябвало да възникнат поради измамно поведение от наша страна, както и отговорност за гарантирани качествени характеристики, искове по закона за отговорност за дефекти на продукта и щети, причинени от загуба на живота, физическо нараняване или увреждане на здравето.
  4. Предписаните отказ от отговорност се отнасят и за нашите служители, служители, агенти и асистенти при изпълнение на техните задължения.

IX. Застраховка на наемател, право на проверка и изпити

  1. Рисковете, особено рискът от защита на водотоците, се поемат от наемателя.
  2. По искане на наемателя и по този начин за негова сметка ще сключим застраховка за злополука на машината и застраховка гражданска отговорност.
  3. Наемателят дава неотменимо съгласие да влезе в земята, където обектът под наем трябва да бъде доставен и експлоатиран с цел доставка, монтаж, демонтаж, изваждане и проверка на оборудването за Лизингодателя
  4. По всяко време имаме право да инспектираме и инспектираме устройствата за наша сметка или да ги инспектираме и инспектираме от упълномощено лице.
  5. След изтичане на срока на наема, респ. в случай на забавяне на плащането повече от 5 дни, имаме право да поискаме връщане на оборудването/съоръженията или, ако е необходимо, да поискаме и принудим прехвърлянето на вземанията на лизингополучателя за екстрадиция на трети страни.

X. Приложимо право/език на договора

  1. Взаимоотношенията, които не са регулирани от този договор, се уреждат от съответните разпоредби на Гражданския кодекс, Търговския кодекс и други общозадължителни правни разпоредби.
  2. Прилага се словашкото законодателство. Договорният език е словашки.
  3. Седалището на компетентния съд за всички спорове, произтичащи от този договор и въз основа на него, е компетентният съд на Лизингодателя.

XI. Други

1. Трябва ли отделни разпоредби на този договор да са правно неефективни или да станат правно неефективни, или договорът ще съдържа т.нар. празнина в договора, правният ефект на останалите разпоредби ще остане незасегнат.
2. Незаконосъобразните разпоредби или така наречените пропуски в договора следва, доколкото е съвместимо с целта на договора, да бъдат заменени с други разпоредби, които водят до юридически идентичен и подобен резултат за договарящите се страни, приложими добросъвестно.
3. Няма устни странични споразумения. Измененията на този договор изискват писмена форма и писмено потвърждение на съответния друг договорен партньор. Споразумението за премахване на изискването за писмена форма също изисква писмена форма.
4. Прекратяване на правоотношение по договор и прекратяване на договор може да настъпи:

а) по споразумение на страните;
б) писмено известие 3A s.r.o. с 1-месечен срок за предизвестие, без да се посочва причина, който започва на 1-во число на месеца, следващ писменото предаване на съобщението на клиента;
в) писмено предизвестие на клиента с 1-месечен срок на предизвестие, без да се посочва причина, което започва да тече на 1-вия ден от месеца, следващ писменото доставяне на известието 3A s.r.o.;
г) незабавно оттегляне от договора поради грубо нарушение на договора и в случаите, посочени в договора. Незабавното оттегляне от договора трябва да бъде направено в писмена форма и да бъде доставено на другата страна. Правните последици от прекратяването на договорните отношения влизат в сила от датата на предаване на посочения документ;
д) в други случаи, посочени в договора.

5. Клиентът има право да се откаже от договора с незабавно действие, ако 3A s.r.o. не доставя обекта на лизинга в необходимия срок или датата на замяна, определена от клиента.
6. 3A s.r.o. има право да се откаже от договора с незабавно действие:

а) в случай че клиентът забави плащането на покупната цена за доставката и/или плащането на наема с повече от 14 дни;
б) грубо нарушение на сигурността;
в) в случай, че наетия обект не се използва за договорената цел;
г) в случай на преместване на наетия обект без писменото съгласие на 3A s.r.o.
д) Страните се споразумяват, че:
е) за забавяне на клиента с плащане на наем, такса за обслужване, покупна цена за доставка съгласно договора, има 3A s.r.o. право на лихва върху просрочие от 0,05% от дължимата сума за всеки ден забавяне;
ж) другата страна има право на договорна санкция от 200 евро за неинформиране за промени в идентификационните данни, настъпили по време на валидността на договора.