Официален вестник L 118, 07/05/1986 стр. 0023 - 0027
Финландско специално издание: глава 3 том 20 стр. 0208
Шведско специално издание: глава 3 том 20 стр. 0208

Кралство Испания

от 22 април 1986 година,

за изменение на някои директиви относно присъединяването на Испания и Португалия към пазара на семена и посадъчен материал

СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

Като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 43 от него,

Като взе предвид предложението на Комисията,

Като взе предвид становището на Европейския парламент [1],

Като има предвид, че Съветът с различни директиви е създал система, приложима за търговията със семена и посадъчен материал;

Като има предвид, че по отношение на Португалия Актът за присъединяване на Испания и Португалия уточнява преходния режим, приложим в тази област;

Като има предвид, че по отношение на Испания трябва да се направят корекции на следните директиви в съответствие със заключенията, постигнати по време на преговорите за присъединяване:

- Директива 66/401/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от фуражни растения (2), последно изменена с Регламент (ЕИО) № 2454/93. 3768/85 [3],

- Директива 66/402/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със зърнени култури (4), последно изменена с Регламент (ЕИО) № 2454/93. 3768/85,

- Директива 68/193/ЕИО на Съвета от 9 април 1968 г. относно търговията с материали за вегетативно размножаване на лозата (5), последно изменена с Регламент (ЕИО) № 2454/93. 3768/85,

- Директива 69/208/ЕИО на Съвета от 30 юни 1969 г. относно търговията със семена от масло и растителни тъкани (6), последно изменена с Регламент (ЕИО) № 2454/93. 3768/85,

- Директива 70/457/ЕИО на Съвета от 29 септември 1970 г. относно общия каталог на сортовете земеделски растителни видове (7), последно изменена с Регламент (ЕИО) № 2454/93. 3768/85,

- Директива 70/458/ЕИО на Съвета от 29 септември 1970 г. относно търговията със зеленчукови семена (8), последно изменена с Регламент (ЕИО) № 2454/93. 3768/85;

като има предвид, че трихофития (бермудска трева), гърмяща змия (трева на Хардинг) (Phalaris), сорго, суданска трева, шафран, тиква и артишок са важни видове за производството на селскостопански и зеленчукови разсад в разширената Общност и следователно трябва да бъдат включени в обхвата на тези директиви;

Като има предвид, че с оглед евентуалното приемане на мерките, необходими за въвеждането на система за задължително сертифициране на сортовете люцерна, фуражно зеле и фуражна ряпа, Кралство Испания следва да бъде упълномощено да отложи по отношение на тези семена прилагането на задължението, наложено от Директива 66/401/ЕИО семена, които са официално сертифицирани като "базови семена" или "сертифицирани семена";

Като има предвид, че търсенето на памучни семена в разширената Общност е такова, че Директива 69/208/ЕИО следва да бъде изменена, за да позволи пускането на пазара на сертифицирани семена от памук от второ поколение;

Като има предвид, че за да се даде възможност на Кралство Испания да предприеме необходимите мерки за адаптиране на производството и търговията със своите семена и посадъчен материал към изискванията на каталога на сортовете, установен в системата на Общността, тази държава-членка следва да бъде упълномощена да отложи някои разпоредби относно националния каталог на сортовете лози и общия каталог на сортовете земеделски растителни видове, изцяло или във връзка с определени видове,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Директива 66/401/ЕИО се изменя, както следва:

1. В член 2, параграф 1: 1 буква А) точка а)

"Cynodon dactylon L. Pers." | "Овесена каша"

думите |

"Arrhenatherum elatius (L.) Beauv. Ex. J. et K. Presl." | "Бермудска трева",

"Phalarius aquatica L." | "дрънкалка, втвърдяваща трева", |

думите |

"Lolium x hybridum Hausskn" | "хибридна райграс"

2. В член 3 се добавя следният параграф:

"1а. Кралство Испания може, в съответствие с процедурата, установена в член 21, да бъде упълномощено да предоставя дерогации от параграф 1 по отношение на семената на Medicago sativa, Brassica oleracea convar. Acephala и Raphanus sativus до 31 декември 1989 г."

3. В приложение II, глава I, член 2, точка А след редовете Arrhenatherum elatius и Lolium x hybridum се добавят следните редове:

"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |

Cynodon dactylon | 70 (а) | | 90 | 2.0 | 1.0 | 0,3 | 0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 2 "| |

"Phalaris aquatica L. | 75 (а) | | 96 | 1,5 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | | | | | 0 | 0 (j) (k) | 20" | |

4. В приложение II, глава II, член 2, точка А след редовете Arrhenatherum elatius и Lolium x hybridum се добавят следните редове:

"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

Cynodon dactylon | 0,3 | 20 (а) | 1 | 1 | 1 | | й) "|

"Phalaris aquatica L. | 0,3 | 20 | 5 | 5 | 5 | | j)" |

5. В приложение III след редовете Arrhenatherum elatius и Lolium x hybridum се добавят следните редове:

Cynodon dactylon | 10 | 50 | 5 "|

"Cynodon dactylon | 10 | 50 | 5" |

Директива 66/402/ЕИО се изменя, както следва:

1. В член 2, параграф 1: 1 точка А) се заменя с

"Sorghum bicolor (L.) Moench Sorghum sudanense (Piper) Stapf вмъкване на думи | sorghum sorghum sudan grass |

Secale cereale L. | ръж "

2. В член 2, параграф 2: В точка 1 (Б) думите "и Sorghum spp." Се добавят след думата "царевица".

3. В член 2, параграф 1: В точка 1 (D) след думата "царевица" се добавят думите "Sorghum spp.".

4. В член 2, параграф 1: В точка 2 (Д) думите "Sorghum spp." Се вмъкват след "канарче трева".

5. В приложение I, член 2 преди таблицата се добавят следните думи:

"и по-специално в случая на сорго от рода Sorghum halepense.".

6. В таблицата в приложение I, член 2, след реда за Zea mays се добавя следното:

"Sorghum spp. | 300 m." |

7. В първия и втория параграф на член 3 от приложение I и в уводната част на третия параграф думите "Sorghum spp. A" винаги се добавят преди "Zea mays".

8. Към третия параграф на приложение I, член 3 се добавя следното:

а) процентът на броя на растенията от видове сорго, различни от култивирани растения или растения, които се разпознават като очевидно не идващи от самоопрашване или компоненти от тях, не надвишава:

аа) за производство на базови семена

i) при цъфтеж: 0,1%,

(ii) при падеж: 0,1%;

(bb) за производството на сертифицирани семена

i) растения от мъжкия компонент, които изхвърлят цветен прашец, когато растенията от женския компонент имат достъпни белези: 0,1%;

(ii) растения от женския компонент

- при цъфтеж: 0,3%

- при падеж: 0,1%

б) за производството на сертифицирани семена трябва да бъдат изпълнени следните стандарти или други условия:

аа) растенията от мъжкия компонент трябва да имат достатъчно поленови спори, когато растенията от женския компонент имат достъпни белези;

бб) когато растенията от женския компонент имат достъпни белези, процентът на растенията от този компонент, които са изхвърлили прашец или опрашват прашец, не трябва да надвишава 0,1%. ".

9. В приложение I, член 5, точка Б, точка б) думите "Sorghum spp. и" винаги се добавят преди "Zea mays";.

10. В първото и второто изречение на приложение II, член 1, думите "Sorghum spp. A" винаги се добавят преди "Zea mays".

11. В приложение II, член 1, точка Б, думите "Sorghum spp. A" се добавят преди "Zea mays".

12. В приложение II, член 2, точка А след реда Secale cereale се добавя следното:

"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |

Sorghum spp. | 80 | 98 | 0 "| | | | | | | |

13. В приложение III след реда Oryza sativa се добавя следното:

Sorghum spp. | 10 | 1000 | 900. "|

14. В приложение IV, част А, параграф и алинея. 5 се добавят думите "и Sorghum spp.".

15. В приложение IV, част А, параграф и алинея. 9 думата "царевица" се заличава.

В Директива 68/193/ЕИО към член 5 се добавя следното изречение:

„По отношение на Кралство Испания гореспоменатата дата от 31 декември 1971 г. се заменя с тази от 28 февруари 1986 г.“

Директива 69/208/ЕИО се изменя, както следва:

1. В член 2, параграф 1, буква А) думите

"Cannabis sativa L. вмъкнете думите | конопено семе |

Carthamus tinctorius L. | шафран. "|

2. В член 2, параграф 2: 1 точка В, думите "шафран" се вмъкват след думите "коноп".

3. В член 2, параграф 1: 1 точка В думата "памук" се заличава.

4. В член 2, параграф 1: 1 точка D, думата "памук" се добавя след думата "соя".

5. В член 2, параграф 1: 1 точка Е, думата "памук" се добавя след думата "соя".

6. В член 3, параграф 1: 1 се добавя след думите "Cannabis sativa L." вмъкнете думите "Carthamus tinctorius L.".

7. В колона 1 на таблицата в приложение I, член 2, думите "Carthamus tinctorius" се добавят след думите "Cannabis sativa, различен от коноп".

8. В приложение I, член 3, думите "Carthamus tinctorius" се добавят след думите "Cannabis sativa".

9. В приложение II, член 1, параграф 1 (2) (А) след реда Cannabis sativa се добавя следният ред:

"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |

Carthamus tinctorius | 75 | 98 | - | 5 | 0 | 0 (в) | | | | | д) "

10. В приложение III, след реда

вмъква този ред

Carthamus tinctorius | 10 | 900 | 900 "|

Директива 70/457/ЕИО се изменя, както следва:

1. В член 3, параграф 1: 3 се добавя следното изречение:

"Що се отнася до Кралство Испания, датите 1 юли 1972 г. и 30 юни 1980 г., посочени в първото изречение, по отношение на следните видове, се заменят с 1 март 1986 г. и 31 декември 1990 г .:

Brassica napus var. napobrassica

Brassica oleracea convar. ацефала

Raphanus sativus ssp. Oleifera a

2. В член 15, параграф 2: 1 се добавя следното изречение:

„Що се отнася до Кралство Испания, по отношение на сортове, различни от официално включените в каталога на тази държава-членка на 1 март 1986 г. и които също са включени в каталога на една или повече държави-членки на Общността от 10 на същата дата, 1. юли 1972 г., посочена в първо изречение, се заменя с 1 март 1986 г., без да се засягат специфичните разпоредби, приложими за някои видове, посочени във второто и третото изречение на параграф 5. "

3. Към член 16 се добавя следното изречение:

„Що се отнася до Кралство Испания, датата 1 юли 1972 г., посочена в първото изречение, се заменя с 1 март 1986 г.“

4. Към член 17 се добавя следното изречение:

„Що се отнася до Кралство Испания, датата 1 юли 1972 г., посочена в първото изречение, се заменя с 1 март 1986 г.“

Директива 70/458/ЕИО се изменя, както следва:

1. В член 2, параграф 1, буква а): А) след думите

"Cucumis sativus L. вмъкнете думите | краставица |

Cucurbita maxima Duchesne | тиква "

"Cucurbita pepo L, думите | тиква |

Cynara cardunculus L. | Статия "

2. В член 2, параграф 2: 1 буква Е) в буква б) думата "тиква" се добавя след думата "диня".

3. В член 9, параграф 1: 1 се добавя следното изречение:

"Що се отнася до Кралство Испания, датите 1 юли 1972 г. и 30 юни 1980 г., посочени в първото изречение, по отношение на следните видове, се заменят с 1 март 1986 г. и 31 декември 1988 г .:

Beta vulgaris var. Esculent

Petroselinum endivia crispum

4. В член 9, параграф 1: 2 се добавя следното изречение:

"Що се отнася до Кралство Испания, датите 1 юли 1972 г. и 30 юни 1980 г., посочени в първото изречение, по отношение на видовете, посочени в последното изречение на параграф 1, се заменят с 1 март 1986 г. и 31 декември 1993 г. . "

5. В член 9, параграф 1: 3 се добавя следното изречение:

„Що се отнася до Кралство Испания, горепосочените дати от 30 юни 1975 г. и 1 юли 1972 г. по отношение на видовете, посочени в последното изречение на параграф 1, се заменят с 31 декември 1988 г. и 1 март 1986 г.“

6. Към член 12, параграф 1 се добавя следното изречение:

„Що се отнася до Кралство Испания, датата 1 юли 1970 г., посочена във второто изречение, се заменя с 1 март 1986 г.“

7. В член 16, параграф 2: 4 се добавя следното изречение:

„Що се отнася до Кралство Испания, датата 1 юли 1972 г., посочена в първото изречение, се заменя с 1 март 1986 г.“

8. В член 26, параграф 2: 2 се добавя следното изречение:

„Що се отнася до Кралство Испания, датата 1 юли 1970 г., посочена в първото изречение, се заменя с 1 март 1986 г.“

9. В приложение II, член 3, буква а) а) след редовете за Cucumis sativus и Cucurbita pepo се добавя следното:

"Cucurbita maxima | 98 | 0,1 | 80" |

"Cynara cardunculus | 96 | 0,5 | 65" |

10. В приложение III, член 2 след реда за Cucumis sativus и Cucurbita pepo се добавят следните редове:

"Cucurbita maxima | 250" |

"Cynara cardunculus | 50" |

Държавите-членки предприемат необходимите мерки за спазване на:

- Член 1, параграф 1 2, член 3, член 4, ал. 3, 4 a 5, clánok 5 a clánok 6 ods. 3 до 8, считано от 1 март 1986 г.,

- други разпоредби на директивата не по-късно от 1 юли 1987 г.

Те незабавно информират Комисията за това.

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.