Наскоро забелязах надпис на терасата на братиславска кръчма: „Ще се радваме да ви обслужим в бара.“ Помислих за минутка ... Обикновено се пише: „Ние не обслужваме терасата“ или „Терасата е без надзор ". Какво го прави различен? Изобщо няма разлика?

кръчмата

Не казвайте НЕ

Разликата е малка в текста, но огромна по смисъл. Това е 180-градусова разлика в отношението. Това ми напомни за старата позната „наполовина пълна, полупразна чаша". Колко пъти сме казвали на клиента (или партньор вкъщи), че нещо НЕ се случва, НЕ се прави, НЕ НАМЕРИ, НЕ ОТХОДЯ ? Ако кажем, че нещо е „НЕ-“, тогава определено се затваряме пред възможностите за разрешаване на дадената ситуация. Не би било възможно „ще го направим по различен начин, ще търсим възможности, ще се постараем за това, ще опитаме, ще опитаме,“? Това отваря вратата към решение.

Мисля, че често го подценяваме. В собствена вреда. Различни думи, различно мислене. Различно мислене, различни действия. Други действия, различни резултати. Ще работя върху това да се науча да мисля на ниво „КАК” вместо „НЕ”. А ти какво? Какво да правя, ако нещо не работи?