1. Установяване на договорно правоотношение
Договорните отношения между клиента (законен представител на детето), от една страна, и доставчика (наричан по-долу OZ), от друга страна, се установяват чрез приемане на подписаните общи и гаранционни условия на лагера и заплащане на таксата в пълен размер . Ако клиентът не изпрати общите и гаранционни условия към търговската марка и не заплати таксата в рамките на 10 дни от подписването на заявката, резервацията ще бъде анулирана.

условия

2. Задължения и права на клиента
Подайте надлежно попълнени общи и гаранционни условия и заплатете таксата в пълен размер. Службата за търговски марки няма да поиска от участника да плати таксата.

Клиентът е длъжен да компенсира всички материални щети, които умишлено ще бъдат причинени от детето му в лагера по време на неговото времетраене.

Ако участникът (детето) не пристигне на мястото на заминаване навреме, търговската марка няма задължения към него. При тръгване автобусът чака максимум 15 минути. след определено време.

Клиентът няма право да влиза в частта за хранене на лагера без валидна здравна карта и за влизане в частта за настаняване е необходимо съгласието на ръководителя на лагера.

Клиентът носи отговорност за пълна и вярна информация в общите и гаранционните условия. Ако не посочи всички данни в общите и гаранционните условия, участникът в лагера няма да бъде застрахован по вина на клиента, който по този начин понася всички последици в случай на застрахователно събитие.

3. Задължения и права на търговски марки
Търговските марки са длъжни да отговарят на всички условия, посочени в Общите и гаранционните условия за участие в детски лагери.

Ако търговската марка е принудена да промени условията или да отмени лагера в случай на непредвидени факти или не заемане на лагера, тя ще предложи на клиента промяна в общите и гаранционните условия. Ако клиентът не е съгласен с промяната, OZ ще възстанови пълното плащане.

Ако Клиентът не плати таксата в рамките на 30 дни преди началото на лагера, Търговската марка има право да се откаже от общите и гаранционните условия при спазване на условията за анулиране, посочени в точка 5 от този член.

В случай на многократно или грубо нарушение на правилата на лагера (алкохол, цигари, наркотици, агресия, неприлично поведение и др.), Търговската марка може преждевременно да прекрати престоя на детето и да го изпрати у дома за сметка на клиента.

Ако клиентът преждевременно прекрати или прекъсне краткосрочно престоя на детето по някаква причина, той има право на възстановяване на сума за неизразходвана храна. При влизане в лагера децата ще предадат мобилните телефони на ръководителите и те ще могат да ги използват само през запазените часове (обикновено всеки ден от 18 до 19 часа). По времето, когато телефонът е предаден, служителят на търговската марка носи отговорност за това. Ако е необходимо, детето може да се свърже по всяко време чрез ръководителя на лагера - тел. 0903 969 204, или в делнични дни също чрез Езиковото училище в клас, тел.

4. Болест на децата в лагера
Ако детето се разболее от инфекциозна болест или чието заболяване изисква да лежи в леглото повече от три дни, то трябва да прекрати престоя си в лагера. След уведомление от ръководителя на лагера законният представител е длъжен да вземе болното дете от лагера за своя сметка.

В случай на предсрочно прекратяване на престоя поради заболяване на детето, клиентът ще има право само на възстановяване на сумата на неизползваната храна.

Такси за медицински услуги, лекарства и медицински материали, които не са свързани с предоставянето на първа помощ в съответствие със съответното постановление, клиентът е длъжен да плати търговската марка по време на лагера.

5. Оттегляне от общите и гаранционни условия, такси за анулиране
Ако клиентът реши едностранно да се откаже от общите и гаранционните условия, той е длъжен да заплати на търговската марка следните договорни неустойки:
по-малко от 3 дни преди пристигане - 100% от цената на лагера
10-4 дни преди пристигане - 90% от цената на лагера
30-11 дни преди пристигане - 50% от цената на лагера
В случай на заболяване на детето и представяне на доказателство за PN, ние ще върнем на клиента такса, намалена с 20%.

6. Застраховка
Детето е застраховано срещу злополуки в детския лагер.
OZ и нейните служители и мениджъри не носят отговорност за детските джобове или лични вещи (дрехи, обувки, мобилни телефони - по времето, когато имат телефона при себе си). Те не са длъжни да се справят със загубата си или да осигурят връщането им. OZ не изпраща изгубени вещи, клиентът може да ги вземе в централата на OZ до 10.IX. през дадена година.

7. Събиране на информация, защита и обработка на лични данни
С подписването на Договора или изпращането на електронна поръчка ученикът потвърждава, че предоставените от него лични данни в диапазона име, фамилия, дата на раждане, адрес на местоживеене, адрес на електронна поща, телефонен номер или номер на идентификационен документ са точни и верни и дават съгласието си в съответствие с § 11 от Закон №. 122/2013 Coll. относно защитата на личните данни и за измененията на някои закони (наричани по-долу „Закон за защита на личните данни“) със събирането, съхраняването и обработката на личните данни на Дружеството и използването им за целите на фактурирането, регистрацията и други актове, свързани с поръчани и предоставени услуги, включително по-късна комуникация със студента (жалба, отказ от договора и др.), както и за нуждите на собствения маркетинг на Компанията, с цел предлагане на услуги, изпращане на информация за продукти, включително чрез електронни средства ( електронна поща, sms, телемаркетинг). Студентът носи пълна отговорност за щети, причинени от предоставени неверни или остарели лични данни.

Студентът дава съгласието на Дружеството съгласно точката доброволно, за периода до отмяната му. Студентът има право да оттегли писмено съгласието си по всяко време. Оттеглянето на съгласието влиза в сила в деня на предаването му на Дружеството.

Компанията се задължава да не използва или предоставя лични данни извън обхвата, необходим за функционирането на поръчаната услуга и осигуряване на нейното функциониране. Лични данни не се предоставят на трети страни, с изключение на продукти, за които изрично е посочено обратното.

Всички лични данни са защитени в съответствие с приложимото законодателство, по-специално Закона за защита на личните данни.

Компанията се задължава да предприеме всички стъпки за най-високо ниво на сигурност на личните данни на ученика срещу тяхната загуба, повреда или унищожаване.

Дружеството в съответствие с § 15 ал. 1 от Закона за защита на личните данни уведомява студента като субект на данни за следната информация:

Идентификационните данни на Дружеството са изброени в точка 1 от този член;

Целта на обработването на лични данни е посочена в точка 1 от настоящия член;

Списъкът с лични данни е изложен в точка 7 от настоящия член;

Студентът като засегнато лице има право да поиска доказателство за самоличност на упълномощеното лице (за Дружеството), което получава лични данни, или доказателство за принадлежност на упълномощеното лице (за Дружеството) с надежден документ до субекта, от чието име той действа; правоимащото лице (Дружеството) е длъжно да изпълни такова искане на заинтересованото лице без ненужно забавяне.

Инструкции за доброволност: Компанията инструктира студента, че личните данни се предоставят доброволно със съгласието на студента като субект на данните. Срокът на валидност на съгласието е за неопределен период, до отмяната на съгласието за обработване на лични данни.

Инструкция за правата на засегнатото лице - студент:
Лицето, предоставящо лични данни (засегнато лице - студент) има следните права в съответствие с § 28 от Закона за защита на личните данни:

Заинтересованото лице има право, при писмено искане, да поиска от Дружеството:

потвърждение дали личните данни за него се обработват или не,

в общо разбираема форма информация за обработката на лични данни в информационната система до степента съгласно § 15, ал. 1 буква а) до д) втора до шеста точка от Закона за защита на личните данни; при издаване на решение съгласно параграф 5 заинтересованото лице има право да се запознае с процедурата за обработка и оценка на операциите,

точна информация в общо разбираема форма за източника, от който е получил личните си данни за обработка,

списък в общо разбираема форма на личните й данни, които са обект на обработването,

коригиране или унищожаване на вашите неправилни, непълни или остарели лични данни, които са обект на обработка,

унищожаването на личните й данни, чиято обработка е приключила; ако се обработват официални документи, съдържащи лични данни, той може да поиска връщането им,

ликвидация на личните й данни, които са обект на обработка, ако е имало нарушение на закона,

блокиране на личните му данни поради оттегляне на съгласието преди изтичането на валидността му, ако Дружеството обработва лични данни въз основа на съгласието на субекта на данните.

Правото на заинтересованото лице съгласно параграф 1, буква а) д) и е) могат да бъдат ограничени само ако такова ограничение произтича от специален закон или прилагането му би нарушило защитата на съответното лице или би нарушило правата и свободите на други лица.

При писмено искане засегнатото лице има право да възрази срещу Дружеството

обработка на личните й данни, които тя очаква да бъдат или ще бъдат обработвани за целите на директния маркетинг без нейното съгласие, и да поиска тяхното унищожаване,

използване на лични данни, посочени в § 10 ал. 3 писмо (г) от закона за целите на директния маркетинг в пощенските услуги, или

предоставяне на лични данни, посочени в § 10 ал. 3 писмо г) от закона за целите на директния маркетинг.

Засегнатото лице, въз основа на писмено искане или лично, ако въпросът не може да бъде отложен, има право по всяко време да възрази срещу обработването на лични данни срещу обработването на лични данни в случаи съгласно § 10, ал. 3 писмо а), д), е) или ж) от Закона за защита на личните данни чрез посочване на обосновани причини или представяне на доказателства за неоторизирана намеса в неговите права и защитени от закона интереси, които са или могат в конкретен случай да бъдат повредени от такава обработка на лични данни данни; ако това не е възпрепятствано от правни причини и е доказано, че възражението на субекта на данните е оправдано, Дружеството е длъжно да блокира и унищожи личните данни, срещу чиято обработка субектът на данни е възразил, без ненужно забавяне, веднага щом обстоятелствата позволят.

При писмено искане или лично, ако въпросът не може да бъде отложен, заинтересованото лице има право по всяко време да възрази срещу Дружеството и да не се подчини на решението на Дружеството, което би имало правни последици или значително въздействие върху него, ако такова е решение се издава единствено въз основа на лични данни. Субектът на данните има право да поиска от Дружеството да прегледа издаденото решение по метод, различен от автоматизираната форма на обработка, докато Компанията е длъжна да изпълни искането на субекта на данни, така че упълномощеното лице да играе решаваща роля в преразглеждане на решението; Дружеството информира заинтересованото лице за метода на изследване и резултата от констатацията в рамките на срока съгласно § 29, ал. 3 от закона. Заинтересованото лице няма това право само ако е предвидено от специален закон, който предвижда мерки за защита на законните интереси на съответното лице, или ако Дружеството е издало решение в преддоговорни отношения или по време на съществуването на договорни отношения Съгласно договора дружеството е предприело други подходящи мерки за защита на законните интереси на заинтересованото лице.

Ако съответното лице упражни правото си

в писмена форма и от съдържанието на заявлението му следва, че упражнява правото си, заявлението се счита за подадено съгласно този закон; заявлението, подадено по електронна поща, се изпраща от заинтересованото лице в писмена форма не по-късно от три дни от датата на изпращането му,

лично устно в протокола, от който трябва да стане ясно кой е упражнил правото, какво търси и кога и кой е съставил протокола, неговия подпис и подписа на заинтересованото лице; доставчикът е длъжен да предаде копие от протокола на съответното лице,

с посредник съгласно буква а) или буква б), той е длъжен да представи това искане или протоколи на Дружеството без ненужно забавяне.

Ако съответното лице подозира, че неговите/нейните лични данни се обработват неоправдано, той/тя може да представи предложение до Службата за защита на личните данни на Словашката република за започване на производство по защита на личните данни.

Ако съответното лице няма пълна правоспособност, правата му могат да се упражняват от законен представител.

Ако засегнатото лице не е живо, неговите права по този закон могат да се упражняват от близко лице.

Предоставяне на информация на субекта на данните

Заявлението на засегнатото лице съгласно § 28 ал. 1 буква а) до в), д) до з) и пар. 3 до 5 от Закона за защита на личните данни се предоставя от Дружеството безплатно.

Заявлението на засегнатото лице съгласно § 28 ал. 1 буква г) от Закона за защита на личните данни, Дружеството предоставя безплатно, в допълнение към плащането в размер, който не може да надвишава размера на спешно направените материални разходи, свързани с изработване на копия, предоставяне на технически носители и изпращане на информация на заинтересованото лице, освен ако специален закон не предвижда друго.

Компанията е длъжна да обработи искането на съответното лице в съответствие с параграфи 1 и 2 не по-късно от 30 дни от датата на връчване на искането.

Известие за ограничаване на правата на субекта на данните
Ограничение на правата на засегнатото лице съгласно § 28, ал. 2 от Закона за защита на личните данни Компанията уведомява субекта на данните и Службата за защита на личните данни в писмена форма без ненужно забавяне.

Студентът дава съгласието на Дружеството за обработката на фотодокументация за маркетингови цели. Можете да оттеглите съгласието си по всяко време, като изпратите имейл съобщение или писмено искане до нашите данни за контакт, посочени на уебсайта в раздела за контакти.