Мярка на Службата за обществено здраве на Словашката република в случай на заплаха за общественото здраве
Братислава, 17.09.2020
Службата за обществено здраве на Словашката република като компетентен орган на държавната администрация в областта на общественото здравеопазване съгласно § 5, ал. 4 писмо й) и к) от Закон №. 355/2007 Coll. относно защитата, подкрепата и развитието на общественото здраве и за изменението на някои актове (наричани по-долу „Закон № 355/2007 Coll.“) поради пандемията на COVID-19 съгласно раздел 12, ал. 2 писмо б), в) и е), § 48 ал. 4 писмо л) от Закон № 355/2007 Coll. поръчва тези
2. На всички лица, посочени в точка 1, които от 18 септември 2020 г. от 9.00 ч влизат на територията на Словашката република, им се нарежда да уведомят за този факт веднага след завръщането си в Словашката република по телефона или по електронен път до съответния регионален орган за обществено здравеопазване и доставчик на здравни грижи, предоставящи здравни грижи в специализираната област на общата медицина, и
с които са сключили споразумение за предоставяне на здравни грижи или доставчик на здравни услуги, който предоставя здравни грижи в специализираната област педиатрия и с когото детето е сключило споразумение за предоставяне на здравни грижи. Лицата, които нямат такова споразумение, сключено на територията на Словашката република, са длъжни да уведомят настаняването в изолация съгласно точка 1 на местния компетентен лекар от самоуправляващия се регион.
3. Всички доставчици на здравни услуги, предоставящи здравни грижи в областта на общата медицина или педиатрията, ще бъдат инструктирани, че всички лица, посочени в точка 1, които от 18 септември 2020 г. от 9,00 ч. влязъл на територията на Словашката република, включително лица, живеещи в едно домакинство с това лице, издал PN поради карантина за COVID-19, ако тези лица поискат.
Лицата, посочени в тази точка, са инструктирани незабавно да съобщят за това на своя доставчик на здравни грижи, който предоставя здравни грижи в общата медицинска професия и с които имат споразумение за здравно обслужване, в случай на признаци на респираторно заболяване. Ако посочените лица нямат доставчик на здравни услуги на територията на Словашката република, те незабавно уведомяват тази информация на спешния номер 112.
Поръчва се товарен водач, член на екипаж на самолет или друг член на въздушния персонал, товарен екипаж, водач, машинист, влаков екипаж и персонал на железопътния товарен транспорт, които влизат или напускат територията на Словашката република с цел транспорт, товарене и разтоварване на стоки да използват лични предпазни средства при товарене и разтоварване на стоки, да ограничават максимално директния контакт с персонала в чужбина и да разполагат с превозно средство, оборудвано с гумени ръкавици, които да се използват при нужда и дезинфектанти за редовно почистване на ръцете. За служителите в железопътния транспорт работодателят издава удостоверение, което ясно показва, че принудителното преминаване на държавната граница произтича от естеството на тяхната работа по осигуряване на товарен транспорт. За тези лица, за необходимия им престой на територията на Словашката република, освен изпълнение на трудови задължения, се разпорежда и изолация в домашната среда, ако е възможно, извън лицата, живеещи с тях в едно домакинство. На съответните лица, които са активни в гражданската авиация, се нарежда да спазват противоепидемичните мерки, определени от Министерството на транспорта и строителството на Словашката република.
В същото време, тази мярка съгласно точки 1 до 3 не се прилага за лица, които имат постоянно пребиваване или временно пребиваване в граничните райони на съседна държава в рамките на 30 км от открит граничен пункт до територията на Словашката република и имат затворено трудово правоотношение, подобно трудово правоотношение или място на работа.работа (например в SZČO), на територията на Словашката република на разстояние 30 км от открития граничен пункт до територията на Словашката република по шосе и са притежатели на удостоверение от работодателя за такова изпълнение или за потвърждение на такова изпълнение. Мярката, посочена в точки 1 до 3, също не се прилага за лица, живеещи с такова лице в едно домакинство, при условие че те преминават границата, придружени от нея.
В същото време тази мярка съгласно точки 1 до 3 не се прилага за граждани на Словашката република, които имат постоянно пребиваване или временно пребиваване в гранични райони на съседна държава в рамките на 30 км от открит граничен пункт до територията на Словашката република Република и лицата, живеещи с тях в едно домакинство, при условие че преминават границата в своя ескорт.
6. В оправдани случаи освобождаване от точки 1 до 3 може да бъде предоставено от Службата за обществено здраве на Словашката република въз основа на мотивирано писмено искане на член.
на правителството на Словашката република за лица от неговата компетентност. Лице, на което е предоставено освобождаване, трябва да има отрицателен RT-PCR тест за COVID-19 не по-стар от 72 часа при влизане на територията на Словашката република. В оправдани случаи освобождаването от това задължение може да бъде предоставено от Службата за обществено здраве на Словашката република въз основа на мотивирано писмено искане на член на правителството на Словашката република за лица от неговата компетентност.
7. Мярката съгласно точки 1 до 3 не се прилага за лица, които не са обхванати от точка 4, които имат постоянно пребиваване или временно пребиваване в Словашката република и имат затворено трудово правоотношение, подобно трудово правоотношение или месторабота (напр. SZČO), в областта на здравеопазването, медицинските сестри, нито за изследователи, педагогически персонал или сезонни работници в селскостопанския или хранителния сектор, на разстояние повече от 30 км по пътя от граничния пункт от територията на Словашката република до територията на Чешката република и са притежатели на удостоверение от работодателя за такова представяне. Това лице трябва да може да докаже такъв факт при влизане на територията на Словашката република.
10. Мярката по точки 1 до 3 не се прилага за лица, които не са обхванати от точка 4, които имат постоянно или временно пребиваване в Словашката република и които управляват земя, разположена в Чешката република на разстояние 10 км от държавата граница на Словашката република. Мярката по точки 1 до 3 също не се прилага за лица, които имат постоянно пребиваване или временно пребиваване в Чешката република и които управляват земя на територията на Словашката република на разстояние 10 км от държавната граница.
Тези лица трябва да могат да се докажат с достоверен документ, доказващ този факт (например документ за собственост, договор за аренда на земеделска земя).
11. Мярката, посочена в точки 1 до 3, не се прилага за лица, които изпълняват или участват по друг начин в трансгранична аудиовизуална, телевизионна, театрална или друга художествена продукция и които поради продукцията на аудиовизуално произведение или програма, изпълнение на художествено представление или реализация на произведение на територията на Словашката република влизат на територията на Словашката република от Чешката република или се връщат на територията на Словашката република след участие в производството на аудиовизуално произведение, програма в Чешката република,
представяне на художествено представление или изпълнение на произведение на изкуството, ако те притежават сертификат от продуцента на аудиовизуалното произведение, телевизионния оператор или продуцент на програмата, театъра или друго лице, осигуряващо изпълнението на художественото представление или реализация на произведението на изкуството. Лице, което по този начин пресича границата на Словашката република, трябва да може да се докаже чрез удостоверение за такъв факт.
12. Лицата, посочени в точки 7 до 11, са инструктирани да наблюдават здравословното си състояние и в случай на признаци на дихателно заболяване да ги уведомяват незабавно по телефона на доставчика на здравни услуги, предоставящ здравни грижи на това лице в съответната специализация и с когото има лице е сключило споразумение за предоставяне на здравни грижи. Ако посочените лица нямат доставчик на здравни услуги на територията на Словашката република, те незабавно уведомяват тази информация на спешния номер 112.
Тази мярка влиза в сила на 18 септември 2020 г. в 9.00 часа. до второ нареждане.
С влизането в сила на тази мярка мярката на Службата за обществено здраве на Словашката република №. OLP/6850/2020 от 28.08.2020 г., изменен.
O d ô v o d n e n i e
Mgr. RNDr. MUDr. Д-р Ян Микас.
Главен хигиенист на Словашката република
Приложение №. 1
Списък на държавите съгласно точка 4 от мярката
Австралийска общност
Република България
Република Кипър
китайска народна република
Кралство Дания
Република Естония
Република Финландия
Република Гърция
Република Ирландия
Исландия
Япония
Република Корея
Канада
Княжество Лихтенщайн
Република Литва
Република Латвия
Унгария
Монако
Федерална република Германия
Кралство Норвегия
Нова Зеландия
Полша
Австрия
Република Словения
Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия
Швейцарска конфедерация
Кралство Швеция
Италианска република
- Мярка на Службата за обществено здраве на Словашката република в случай на заплаха за общественото здраве - Ново
- Мярка ÚVZ SR държавна карантина от - Регионално бюро за обществено здраве със седалище в Попрад
- Мярка за операцията ÚVZ SR (OLP52742020) - Регионално бюро за обществено здраве със седалище в
- Президент на Словашката република - Прием от президента
- Президент на Словашката република