Четвъртата партида етимологични канапета, в която ще научите защо блокбъстърът се нарича блокбъстър, откъде идва думата ваксина, които имат ревностни щори и тънък с Джон, но стигаме и до седемте спящи и Камерун.
Думи, дадени ни от печатници на книги: клишета и стереотипи
Клишета имаме благодарение на печатната машина. Тя е от френската дума клишер, която акустично отразява щракането - звука на печатащите блокове върху метал по време на печат. И тъй като печатите можеха да се използват многократно, думата клише се превърна в израз за многократни марки в жаргона на книгопечатниците. Тоест нещо, което се използва многократно и което е изтъркано. Клишета.
И клишето не е единствената дума, която имаме благодарение на френските принтери от 18-ти век. Освен клишета, те ни даваха и стереотип. Още преди да започнем да имаме стереотипни представи за света около нас, стереотипът е метална печатна плоча, използвана за печатане от височина, която не се променя (за разлика от печатането на движещи се букви). Е, оттук и неизменното изображение = стереотип.
Освен това главни и малки букви (главни и малки букви) се наричат на английски именно поради оригиналния физически навик на книгопечатачите да пазят главни букви за набиране в горното чекмедже и малките букви в долния ... (малкият по-лесно достъпни и следователно малки букви, които се използваха по-често).
Дължим парче хусар на фелдмаршала от Словакия
Хусарско парче показва смел акт със значителен риск. Във Франция това е обиколка, а в Германия е Хусаренщук. Той беше заслужен от командира на хусарските части Андрей Хадик (1711 - 1790), който произхождаше от Житен остров (и семейството на селяните Турчиански) и работеше в служба на Мария Терезия.
По време на Седемгодишната война той се отличава с изненадващата окупация на Берлин с отряд от около 3000 души, докато е основният враг на Мария Терезия, крал на Фридрих II от Прусия. Чудесно, биел се е другаде.
Общинският съвет на Берлин искаше да избегне грабежите, така че беше изкупен от двеста до триста хиляди толара. Хадик взе парите и бързо се отпусна с мъжете, защото Фредерик вече бързаше да защити Берлин. Той даде двадесет и пет хиляди на своите хора, а останалите предаде на Мария Терезия като военен плячка, което го издигна до статут на окръг, давайки му не само военен кръст, но и имение във Футог, село в Северна Сърбия където все още живеят словаци.
Цялото рисковано нападение на Хадик продължи само тринадесет дни и благодарение на него ние наричаме рискови или дръзки дела с хусарски парчета. Може да сме забравили за Андрей Хадик, но хусарското парче все още е част от словашкия език.
Гениталиите нагоре
Знак за плуване произлиза от горната/долната марка, т.е. предната част на тялото нагоре/надолу, знак, означаващ мъжки/женски знак = гениталии. Да плуваш знака, тоест да обърнеш билото, с гръб към водата, всъщност означава да плуваш с гениталиите нагоре.
Блокбастър от Втората световна война
Блокбъстър, блокбъстър филм, произхожда от Втората световна война. Съюзниците използваха бомба, наречена блокбъстър, за да бомбардират големи цели, защото успяха да унищожат големи части от градове, цели „блокове“. Думата често се появява в (американската) преса по време на войната, докато накрая става част от американския речник в смисъла на „нещо експлозивно, шокиращо“. Въпреки че минаха няколко години след като атомните бомби хвърлиха Хирошима и Нагасаки, за да бъде използвана метафората „бомба“ в развлекателната индустрия, около 1953 г. тя вече беше често използвана за блокбъстъри (документирана употреба в този смисъл от 1952 г.).
Крава ваксина
Ваксинацията е популяризирана от английския лекар Едуард Дженър и благодарение на него всъщност имаме думата ваксина. През 1796 г. той инжектира малки дози едра шарка в тествани пациенти, като по този начин ги имунизира срещу много по-смъртоносната шарка. Дженър нарече своя метод латинската дума vaccinus, което означава "от крави" (след латинската vacca - крава).
Прозорец за животни: мечка, катерица и кокошка
Преди беше табу за ловците да казват „истинското“ име на животно, защото вярваха, че ще им се случи нещо лошо (синдром „ние за вълчи синдром“) и така на някои езици (особено северните клонове ) те използваха описания, за да опишат дивите зверове. И при нас е така мечка този, който „е мед“ (комбинация от мед и ядене: меден). В староанглийски, но също така и норвежки, холандски или немски, имената на мечки (бира, мечка, björn, Bär) са еволюирали по същата причина от протогермански bero - кафявият.
Заслужава си старата бяла! Бела, или белка, някога е било име за катерица (все още се използва на руски). Веднъж катериците са били ловувани заради козината си и когато козината е остаряла и се е изпразнила, вече не е струвало нищо. Следователно, ако нещо е безполезно, то е безполезно като стара прашна катерица. Заслужава си старата бяла. (а кокошка тя е сляпа от думата, защото не вижда в тъмнината/тъмнината)
От литературата
Но има доста думи, измислени (или използвани в нов смисъл) от авторите на литературни произведения, и то за много думи на шпионски жаргон може ... Ами разбира се Джон льо Каре.
Той ги използва най-много в книгата Tinker Tailor Soldier Spy от 1974 г. (публикувана е на чешки език, тъй като Човек трябва да слезе от колелото) и е интересно, че първо е използвал някои от тях като шпионски термини в книгата и едва след това ( и благодарение на него) започнаха ли да се използват общо: например чапла („Капан за мед“), или къртица, бенка, т.е. спящ агент.
Друг интересен термин, който имаме благодарение на писателя: фразата "бананова републикаИзобретен от О. Хенри (псевдонимът на Уилям Сидни Портър) в колекция от свързани разкази от измислен централноамерикански пейзаж, който той е написал въз основа на собствения си опит в Хондурас. Книгата е озаглавена Cabbages and Kings през 1904 г. Доста иронично е, че Портър е избягал в Хондурас в Тексас през 1896 г. от федералните власти, които са го преследвали за присвояване.
Две гастрономически:
Защо изпращаме хората на кейла? Някога беше много широко разпространен и когато човек стоеше зад село преди около четиристотин години, той не видя пшеница или рапица, а навсякъде само бивен. Така че изпращането на някого на кейла означаваше, че той ще се ожени и ще тръгне в първата посока, за която се сети - за предпочитане направо в полето. (това е от книгата Jozef Koleják - Това не е готварска книга)
Защо казват "имайте масло на главата си"? Повечето връзки, свързани с маслото, са съвсем очевидни (гладко като маслото ...), но защо, за бога, някой, който е направил нещо нередно, има масло на главите си? Е, има стар произход, твърди се, датира от 15 век. Във Франция търговци, които добавиха различни съставки към продаваното масло, а то не беше толкова добро, колкото би трябвало, бяха наказани, като ги поставиха на пода в най-горещото време с бучка нискокачествено масло на главите им и трябваше да стоят там, докато всичко се разтопи и косата и дрехите им се избликат.
Говорейки за фразеология, защо коса означава щампа и защо са казани пийте като дъга?
Станете дубликат първоначално е бил "дъб", а дъбът е трябвало да бъде умалително за дъба. Дъбът стои прав и изправен, а ако се изплашите, и косата ви ще стои изправена нагоре. Така поне в преносен смисъл, макар и често срещан в анимациите (първоначално вероятно се отнасяше за косата).
Наскоро се чудехме защо сме дъга, когато на много езици го наричат някаква небесна или дъждовна дъга (дъга, Regenbogen, arc-en-ciel, sateenkaari, arcobaleno ...). Е, истината е, че дори тук всъщност сме арка. Дъгата е от праславянската дума Great Dane, чието първоначално значение е дървена арка (например огъната дървесина върху цев, или такава, която свързва теглича над главата на коня), която също е пренесена в небесната арка. Оригиналната тога също е свързана с руския tugoj - опънат (т.е. опъната огъната дървесина), а в преносен смисъл също е свързана с думата желание. И защо казват това пийте като дъга? Но тъй като се вярваше, че дъгата, която докосва земята в двата края, ще пие вода и скоро отново ще вали.
Ревността заслепява
Имаме думата щори от френското жалузи, което французите са заели от Италия, където gelosia * означава ревност и щори за прозорци. Неслучайно пренасянето на значението на ревността върху щорите има две доста сходни теории: една казва, че щорите са били използвани от ревниви мъже за покриване на прозорците, така че техните съпруги да не се виждат отвън; втората е, че позволява на ревнивите очи да гледат отзад щорите, без наблюдателят да бъде видян. Във всеки случай ревността изигра роля при назоваването на щорите на прозорците.
(* ако сте се интересували от цялото развитие, тогава италианският geloso, по-старият zeloso, еволюира чрез църковния латински от гръцкия zēlos: ревност, ревност, ревност; от същата основа се развиха английските zelos фанатик: ревностен към фанатик)
Географски етимологични прозорци:
Заглавие Бретан свързани с Великобритания. От около 6-ти век Бретан е наричана на латински като Britannia Minor, Little Britain, тъй като онези, които са избягали от Англия преди германските нашествия, са се приютили там. А френското име Bretagne по-късно еволюира от латинското име (Britannia - Breteigne - Bretagne).
Когато португалските моряци пристигнаха през 15 век на Камерунец крайбрежие и започна да изследва устието на река Wouri, видя голям брой скариди там и започна да го нарича Rio dos Camarões, реката на скаридите. По-късно името се разпространило на цялата територия, което следователно се нарича Камерун. Или Канада: на езика хурон думата каната означава група колиби, селище. Твърди се, че с тази дума местните жители отговаряли на въпросите на европейците за името на мястото и в крайна сметка то завладяло цялата страна.
Легендарен седми траверси
Седми спящ взехме от немски превод на думата Siebenschläfer - тя произхожда от връзката die sieben Schläfer първоначално от легендата за седемте траверси на Ефес, които заспаха през 251 г. по време на преследването на християните при император Деция в пещера, където те се скриха, тъй като да не жертва езически идоли, като по чудо се събуди едва през 447 г. Седми траверси, не.
И какво всъщност означава като се започне с пика?
Започнете с лопати, така че от самото начало има връзка, която имаме от древни борби. Лопатата, копие, използвано от пехотата, беше едно от относително най-евтините оръжия и беше използвана от войниците с най-нисък ранг. Така че който е започнал „отгоре“, е започнал в армията от нулата.
Английският еквивалент на тази фразеология, да започне от нулата, той не е от армията, а от спорта. Въпреки че няколко спорта все още се състезават кой да използва първи тази връзка (крикет, бегачи, конни надбягвания), въпросът е същият: драскотината е линия, гравирана на земята в началото на мача/състезанието, от което е започнала, т.е. позицията в самото начало, при която всички имаха еднакъв шанс да спечелят.
От вечерните интервюта:
Така че се стигна до една нелогичност на чешкия, а именно защо при чехите, от това, което правят в мините, казват миньорите? Моят наистина е свързан с наречието по-долу, а миньорът от своя страна с наречието по-горе. А миньорът и планината са свързани с планината, тъй като копаенето в мините е ставало предимно в планините. И така миньорите копаят в мините.
Две наистина канапе:
Шлиндриан всъщност означава "скитник Джон" (първоначално е била немска дума, съставена от schlendern - скитащ, скитащ и мъжкото име Джон).
Етимологиите на някои думи са феерично очевидни: чудовището например е от здрач (става тъмно - появява се на тъмно).
Защо се вика полицията в Лондон Скотланд Ярд?
Първоначалният адрес на столичната полиция беше на адрес 4 Whitehall Place. Основанията зад сградата бяха наречени Great Scotland Yard и тъй като задният вход от тях започна да се използва като обществен вход на полицейското управление, те започнаха да се обаждат в полицията в Лондон. Скотланд Ярд, и запази името дори след преместване в нови помещения, добавяйки само New и по този начин беше създаден New Scotland Yard. Не е напълно ясно защо земята зад сградата е била наречена Great Scotland Yard. Има две обяснения: те някога може да са принадлежали на кралете на Шотландия, които са ги кръстили на Шотландия; втората теория казва, че те са принадлежали на богат бюргер на име Адам Скот.
Учители и необразователи
Идиот е от гръцката дума idiōtēs, т.е. частно лице (за разлика от държавата). Думата се отнасяше за човек, който не участваше в публични събития, защото нямаше с какво да допринесе за обществения живот на обществото. Частно лице, което се грижеше само за собствените си дела. Постепенно еволюира от значението на „невежа“ до „слабоумни“.
Нито дума учител съставен е от гръцките думи pais (дете, в генитив payos) и agōgos (който води) - paidagōgos. Първоначално се отнасяше за роб, който завеждаше децата на училище или на детската площадка и се грижеше за тях.
Да не убиваме!
Случайно се спънах в красива дума. Казвам си: враждебен, какво може да е така? И това е такъв глагол, че да не убиваш. И то еволюира от още по-красиво убийство: да се държи като убиец, като добави префикса ne- (вероятно, за да подчертае отрицателното значение, подобно на думите враждебен, недружелюбен ...). И така, след като се самоубихме, днес не убиваме, приятели.
От старото лекарство
Според старата медицина вътрешните органи са отговорни за много проблеми: хипохондрия това е например от гръцката дума hypochondrion, т.е. горната част на коремната кухина (между пъпа и ребрата), тъй като хората някога са смятали, че коремната кухина е свързана с психични заболявания, тоест преувеличение или измисляне на тяхната собствени болести. Или истерия: тя е от гръцка истерикоза - свързана с матката, тъй като се предполага, че истерията е женско заболяване, причинено от промени в матката (и поради това се твърди, че се е опитвало да лекува истерия за известно време с вибратори).
#забавен факт номер едно:
Японецът Тору Иватани, който създаде емблематичен герой Pac-Mana, той каза, че го е кръстил на японската дума paku-paku (ономатопеичен термин за преглъщане, нещо като нашата шунка шунка). Първоначално името на героя беше транслитерирано на английски като Puck-Man, но когато намериха играта за САЩ, те я промениха на Pac-Man, защото се страхуваха, че шегаджиите ще сбъркат P с F.
#забавен факт номер две: Бенито Мусолини той всъщност е благословен от Мосул
Бенито означава благословен, добре, но Мусолини е доста рядка италианска фамилия, която произлиза от думата мусолина, това е нашата муселин. Мусолина е буквално „мосулско платно“, защото е произведено в иракския Мосул, който е бил известен с производството на фини тъкани и е транспортиран от там от европейски търговци. Според това в Италия е създадено фамилното име на работещите с него: търговия, тъкане, шиене.
Бонус в края: интересна японска дума
Тсундоку обаче вече е известен на книжните червеи и ето дума за социално тревожни интроверти: ирусу - когато някой позвъни на вратата ви и се престорите, че не сте у дома, защото не искате да се срещнете с този човек.
Бонус в края 2: Речниковият портал на Института по лингвистика „Чудовит Щур“ (а оттам и настоящият Речник на съвременния словашки език) не разпознава думата дистопия. Дори антиутопия. Фактът. Нито едно. Това е утопия или нищо.
Бонус в края 3: етимологична шега
Други етимологични канапета са тук, тук и тук и все още може да ви интересува географски обърканата пуйка, думите, които са ни дали през двадесетте години, или защо се казва, че сърцата ни са на правилното място, когато всъщност е на наляво.
- Майка на две деца Защо избрах аборт; Дневник N
- Минута по минута В събота 1,3 милиона тествани души, 0,63% имаха положителен резултат; Дневник N
- Maroš Molnár не е лесно със затлъстели хора Защо те лъжат в очите му Текуща телевизия Markíza
- Кръвни групи и природата на хората Кръвни групи
- Metoo също има своите разходи, трябва да се признае открито и да се обясни, че си заслужава; Дневник N