Lukáš Slovák 06.03.2019 За клиенти - Официални преводи Време за четене: 2 мин.

кога

Актът за раждане е повече от просто списък с информация за дадено лице. Стойността му се крие и във факта, че в различни ситуации той е един вид универсален ключ за оборудването на мнозина. Може да се използва за получаване на допълнителни документи и ви позволява да получите достъп до различни услуги. В какви ситуации се нуждаете от официален превод на вашето свидетелство за раждане?

Официалният превод на акт за раждане е много полезно нещо само по себе си, особено ако пътувате в чужбина, трябва да докажете самоличността си в офис в чужда държава или да кандидатствате за виза.

Най-честите ситуации, когато се нуждаете от официален превод на акт за раждане

Ето няколко примера, при които може да се наложи да имате официален превод на свидетелството си за раждане или поне да ви помогнат с различни „раздавания“:

  • Получаване на шофьорска книжка в чужда държава може да зависи от доказателство за превод на удостоверение за раждане и шофьорска книжка.
  • Свидетелство за раждане или друга форма на идентификация може да бъде поискано от вас от банка в чужбина при откриване на сметка.
  • Ако ти детето е родено извън територията на Словашката република и има валидно чуждестранно свидетелство за раждане, неговият официален превод ще се използва за издаване на словашки паспорт, ако планирате да пътувате с детето или. напуснете страната.
  • Официалният превод на удостоверението за раждане често се изисква и от властите при кандидатстване за виза, независимо дали става въпрос за учебен престой или пътуване до работа.
  • В случай на затваряне бракове на лица с различни националности или ако планирате да пътувате до друга страна за сватба, често се изисква и преведен акт за раждане.
  • Друг офис, в който често не ходите без правилно преведен акт за раждане, е социалноосигурителната компания. Дали нашите или в чужбина. Например, те могат да го помолят при кандидатстване за детски надбавки.

Ако сте се срещнали в една от описаните ситуации и сте решили да направите официален превод на акта за раждане, ви очаква още едно решение - с какво да обвържете превода.?

Как изглежда официалният превод на акта за раждане и какво ви е необходимо за оборудването му?

Официалният превод е физически том на преведен документ - в случая акт за раждане - с превод и така наречената клауза на преводача, удостоверяваща самия превод. Следователно трябва да знаете с какво ще бъде свързан преводът. Имате няколко възможности за избор:

  • Преводът може да бъде обвързан от официален преводач с оригиналния акт за раждане - тогава обемът има най-голяма стойност, именно поради използването на оригинала. Това обаче изглежда ще „загуби“ оригинала, тъй като вече няма да е възможно да го премахнете от тома и да го използвате отново за друга цел. Не се отчайвайте, дубликат на акт за раждане ще ви бъде издаден срещу малка такса в службата по вписванията в града или общинската служба по местоживеене.
  • Може да се използва и за подвързване нотариално заверено копие от акт за раждане - стойността му е сравнима с оригинала, тъй като нотариално завереното копие съдържа печат на нотариус, удостоверяващ валидността и автентичността на копието. Можете да запомните тази проверка, за да изчакате с всеки нотариус. Ако поръчате превод от нас, след като сте поверили оригинала ние ще предоставим нотариална заверка и за вас.
  • Третата опция за обвързване е използване отпечатано сканиране на акта за раждане - към превода ще бъде приложено обикновено (незаверено) копие на акта за раждане. Официален превод, направен по този начин, обаче може да не бъде приет от някои институции или органи, именно защото оригиналът или допълнително заверено копие не е приложен към превода.

За да избегнете неприятни ситуации, винаги препоръчваме предварително да проверите изискванията за официален превод при институцията, на която изпращате превода. Ако не сте сигурни, дайте ни оригинала или нотариално заверено копие от вашето свидетелство за раждане, което ние ще преведем игриво на и от различни езици.

Официален превод на акта за раждане бързо и без проблеми

Ако имате нужда от официален превод на вашето свидетелство за раждане, не се колебайте да се свържете с нас. Вече можем да преведем стандартен словашки акт за раждане на английски или немски език в рамките на един работен ден. Ако е необходимо, също изразете за няколко часа. Също така се радваме да предоставим преводи на чуждестранни свидетелства за раждане или преводи на други езици.