• У дома
  • Бързо меню
    • Договори, поръчки, фактури
    • Графици
    • Представителство
    • Електронна студентска книга
    • Електронно обучение
    • Училищни разпоредби
    • Храна
    • Възможности за настаняване
    • Устав на ŽŠR
    • Графичен план на училището
    • 2% от данъка
    • Форми
    • Фото галерия
    • Етичен код
  • За училището
    • Основна информация
    • поверителност
    • Документи
    • Училищна образователна програма
    • Организация на образователния процес
    • Организация на учебния ден
    • Абитуриентски
    • Училищна дъска
    • Съвет на родителите в ОА в Жилина
    • Образование на гражданското сдружение
    • От историята на икономическото образование в Жилина - част 1
    • Свободно работно място
    • Класове и учебни полета през учебната 2020/2021 година
  • Студент
    • Образователен консултант
    • Кариерно консултиране
    • Студентски списъци
    • Абитуриентски
    • Ученическо училищно настоятелство
    • Субекти
    • Съкращения на учителите
    • Състезания
    • Дейности
    • Екскурзии
    • Пръстени
    • Училище за деца
    • Студентско списание
    • Ние поддържаме хокей
  • Интересува се от обучение
    • Учебно ръководство за OAVOZA
    • Училищна образователна програма
    • Входни изпити
    • Състезания
    • Дейности
    • Училище за деца
  • Субекти
    • Субекти
    • PK английски език
    • PK на чужди езици
    • ПК по математика и приложна информатика
    • ПК на социалното образование
    • ПК на теоретичното професионално образование
    • ПК на практическото професионално образование
    • ПК на научното образование и физическото и спортното възпитание
    • ПК на професионалното образование на английски език
  • Партньори
    • LKW УОЛТЪР
  • Проекти
    • Ние вървим в крак с бъдещето с нашия опит
    • Сократ II - Коменски
    • LLP - Коменски - училищни партньорства
    • IUVENTA - KomPrax
    • LLP - Леонардо да Винчи
    • MŠVVaŠ SR - ADAM 2
    • ESF - OP Образование
    • Еразъм + KA1
    • Еразъм + KA2
    • ŽSK - грантови програми
    • Училище за деца
  • КОНТАКТИ

Руска култура и обичаи

руска

От септември се изправих пред ново предизвикателство - изучаването на руски език. Начинанията ми с руски бяха доста трудни, особено да се научим да пишем на кирилица, но с нашия страхотен учител се справихме и цялата ми група сега работи усилено в клас, обогатява речника, учи се да говори нови изречения и подобрява писането.

Последният урок по руски беше може би най-интересният за мен тази година. Г-жа Буриличевова отново ни запозна с руската култура и обичаи. Научих много интересни неща, за които дотогава не знаех.

Повечето руснаци празнуват подобни празници като нас, но според юлианския календар в малко по-различно време. В Словакия празнуваме Карнавал, в Русия „мътеница“ (мътеница). Принципът е един и същ, седмицата се вписва и тогава постът започва. Много популярен деликатес са „палачинките“ (палачинки), които се пълнят не само със сладко, както сме свикнали тук, но и с месо или риба. Традиционното пиене на чай също е популярно там. Процесът на приготвяне е малко по-сложен от нашия - просто залейте торба чай с гореща вода.

За първи път видях „самовар“ (самовар), дори ръчно рисуван, който, както разбрахме, има голяма стойност в днешно време. Той е предшественикът на чайника, който се използва за приготвяне на вода за приготвяне на чай. Но в днешното забързано време самоварът се използва повече по време на празниците и като знак за благополучие в семейството.

В допълнение към самовара Анна Андреевна (така правилно наричаме нашия професор на руски) тя донесе и „чайник“, което на словашки означава чайник, качествен руски чай в насипно състояние, „кружки“ (халби) и „вапение“ - варено плодове със захар, които използвахме вместо класическа захар. Имахме възможност да опитаме руски деликатес, наречен "сушка", който се сервира с чай. Първо си сипахме „конфитюр“, в който се влива чай, смесен с вода, а по-късно отидохме един при друг да отпием топла напитка, на която отчупихме парче бисквита.

Всички наистина се насладихме на чая. Научихме за традициите в Русия, научихме се да определяме времето на глагола „пить“ (напитка) и нова лексика.