Изберете езика на вашия документ:
- bg - български
- es - испански
- cs - чещина
- da - dansk
- de - Deutsch
- et - eesti кил
- ел - ελληνικά
- en - английски
- fr - français
- ga - Gaeilge
- hr - хърватски
- it - италиански
- lv - латвийски език
- lt - lietuvių kalba
- ху - унгарски
- mt - Малта
- nl - Nederlands
- pl - полски
- pt - португалски
- ро - роман
- sk - словашки (избран)
- sl - словашки
- fi - финландски
- sv - svenska
- като взе предвид своите предишни резолюции относно Нигерия, включително тези от 4 юли 2013 г. (1) и 15 март 2012 г. (2),
- като взе предвид изявленията на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Европейския съюз по въпросите на външните работи и политиката на сигурност Катрин Аштън относно Нигерия, включително тези от 26 юни 2014 г. и 15 април 2014 г.,
- като взе предвид заключенията от заседанието на Съвета относно отвличанията в Нигерия от 12 май 2014 г.,
- като взе предвид изявлението на говорителя на ЕСВД относно Нигерия от 26 юни 2014 г.,
- като взе предвид решението на Съвета да добави Боко Харам към списъка на терористичните организации на ЕС, което влезе в сила на 29 май 2014 г.,
- като взе предвид изявлението на говорителя на генералния секретар на ООН на 30 юни 2014 г.,
- като взе предвид доклада на генералния секретар на ООН за децата, засегнати от въоръжен конфликт (CAAC), публикуван на 1 юли 2014 г.,
- като взе предвид доклада на генералния секретар на ООН от 17 юни 2014 г. за панелна дискусия относно африканския ден на детето,
- като взе предвид доклада на Международния наказателен съд (ICC) относно предварителните разследвания за 2013 г.,
- като взе предвид Международния пакт за граждански и политически права от 1966 г., ратифициран от Нигерия на 29 октомври 1993 г.,
- като взе предвид Конвенцията на ООН от 1979 г. за премахване на всички форми на дискриминация срещу жените (CEDAW),
- като взе предвид Декларацията на ООН от 1981 г. за премахване на всички форми на нетърпимост и дискриминация, основана на религия и убеждения,
- като взе предвид Африканската харта за правата на човека и народите от 1981 г., ратифицирана от Нигерия на 22 юни 1983 г.,
- като взе предвид второто преразглеждане на Споразумението от Котону за периода 2007-2013 г., ратифицирано от Нигерия на 27 септември 2010 г.,
- като взе предвид Конституцията на Федеративна република Нигерия и по-специално нейните разпоредби относно защитата на свободата на религията в дял VI - Право на свобода на мисълта, съвестта и религията,
- като взе предвид член 135, параграф 2 от Договора за ЕО, 5 a článok 123 ods. 4 от Процедурния правилник,
А. като има предвид, че Боко Харам представлява нарастваща заплаха за стабилността на Нигерия, Западна Африка и Сахел; като има предвид, че насилието, провокирано от тази ислямска джихадистка екстремистка организация, е убило хиляди хора през последните десет години; като има предвид, че организацията се фокусира безразборно върху християни, умерени мюсюлмани, държавни служители, институции и почти всеки, който не е привърженик на техните догматични и крайни вярвания;
Б. като има предвид, че през нощта на 14 срещу 15 април 2014 г. Боко Харам отвлече 276 ученички от държавната гимназия Чибок в щата Борно; като има предвид, че към днешна дата над 200 студентки все още липсват; като има предвид, че има съобщения, че нигерийските сили за сигурност не са отговорили на предупреждението, което са получили предварително; като има предвид, че след нападението в Чибок са извършени допълнителни отвличания на ученици;
В. като има предвид, че отвлечените момичета са изложени на сериозен риск от сексуално насилие, робство и принудителни бракове;
Г. като има предвид, че гражданското общество в Нигерия и по целия свят реагира силно на тези отвличания, призовавайки нигерийското правителство да предприеме ефективни мерки за завръщането на момичетата, да осигури защитата на учениците и да се справи с разпространението на Боко Харам;
Д. като има предвид, че има тревожни доклади, включително доклади от ЕСВД и правителствени източници, относно безразборното насилие като част от реакцията на правителството, включително от военните и полицейските сили на нигерийските съюзи, създадени през май 2013 г. за борба с Боко Харам;
Е. като има предвид, че честотата на нападенията от страна на Боко Харам се е увеличила драстично през последните месеци и става все по-насилствена, като към момента над 4 000 жертви са годишно в нападения върху църкви, училища, пазари и общности, както и върху съоръжения за сигурност; като има предвид, че понастоящем Боко Харам разширява своята област на дейност, за да обхване цялата северна половина на Нигерия и прилежащите райони на съседните държави;
Ж. като има предвид, че Боко Харам е отговорен за най-малко 18 нападения срещу цивилното население в Северна Нигерия през последните две седмици, с нарастващо политическо напрежение преди планираните общи избори през 2015 г .;
З. като има предвид, че според Службата на Върховния комисар на ООН за бежанците (ВКБООН) нападенията с Боко Харам и реакцията на правителството са предизвикали бежанска криза с над 10 000 души, търсещи убежище в чужбина, особено в Нигерия и Камерун, и много други разселени; страни; като има предвид, че това създава допълнително напрежение върху скромените местни хранителни и водни ресурси, особено в Нигерия, която сама се бори с недостига на храна след години на суша;
И. като има предвид, че хуманитарната ситуация на голяма част от населението остава критична, като 70% от населението живее с по-малко от 1,25 щатски долара на ден;
Й. като има предвид, че са заложени свободата на изразяване и свободата на печата, тъй като тези, които докладват критично за нигерийските власти, са изложени на риск от арест, сплашване, насилие и дори смърт; като има предвид, че Боко Харам нееднократно е заплашвал да атакува медиите, които отчитат отрицателно;
К. като има предвид, че в резултат на обявяването на извънредно положение в сила в държавите Борно, Йобе и Адамава от 14 май 2013 г., голяма част от тези държави бяха недостъпни за хуманитарни агенции, журналисти и репортери; като има предвид, че правителството премахна мобилните телефонни услуги в няколко области, за да предотврати комуникацията на бойците;
Л. като има предвид, че ЕС и неговите държави-членки многократно са предлагали подкрепа на Нигерия в непрекъснатите усилия за защита на своите граждани, за борба с тероризма във всичките му форми и за прекратяване на безнаказаността за сексуално насилие;
М. като има предвид, че на 28 май 2014 г. ЕС добави Боко Харам и неговия лидер Абубакар Шекау към списъка на терористичните организации, след решението на ООН да обяви Боко Харам за терористична организация, по подобие на други международни партньори;
Н. като има предвид, че върховният комисар на ООН за правата на човека Нави Пилай предупреди, че нападенията от Боко Харам може да са престъпление срещу човечеството; като има предвид, че МНС, след предварително разследване, потвърди това предупреждение, като заключи, че има основателни основания да се смята, че Боко Харам извършва престъпления срещу човечеството и военни престъпления;
1. решително осъжда продължаващата вълна от въоръжени и бомбардировки, самоубийствени атентати, отвличания и други актове на насилие, извършени от терористичната секта "Боко Харам" срещу цивилни, правителствени и военни цели в Нигерия, Север и Абуджа, както и в Лагос; призовава за незабавно и безусловно освобождаване на ученици от Чибок;
2. Изразява най-дълбокото си съболезнования на семействата на жертвите и подкрепя усилията на нигерийското правителство за прекратяване на насилието и изправяне на отговорните лица пред съда;
3. Призовава нигерийското правителство и властите да работят заедно, за да осигурят безопасното завръщане на момичетата у дома, да подобрят прозрачността на спасителните дейности и да предоставят адекватна информация, както и медицинска и психологическа подкрепа на семействата на отвлечени момичета, за да сложат край на климата на подозрение;
4. изразява дълбока загриженост, че Боко Харам активно се насочва към жените и децата като част от своята кървава партизанска кампания, и осъжда явното нарушение на основните права, както се вижда от факта, че Боко Харам пречи на младите момичета и момчета да получат достъп до образование;
5. счита, че в случай на въоръжен конфликт в Нигерия следва да се задейства механизъм за наблюдение и докладване за сериозни нарушения на правата на децата и че Детският фонд на ООН (УНИЦЕФ) следва да увеличи капацитета си в тази област, в съответствие със своя мандат;
6. изразява допълнителна сериозна загриженост относно съобщенията за принудително приемане на исляма и въвеждането на шериатския закон като част от заявената цел на организацията за създаване на ислямски халифат в Северна Нигерия;
7. настоятелно призовава нигерийското правителство и неговите сили да проявяват сдържаност в борбата срещу насилието срещу бунтовниците и да гарантират, че всички усилия за справяне с това насилие се извършват в съответствие със задълженията на нигерийското правителство съгласно международното право; призовава нигерийските власти да разследват доклади за непропорционално и безразсъдно насилие от правителствените сили, включително изгаряне на домове и екзекуции на заподозрени от Боко Харам или дори граждани без ясна връзка с организацията, и да доведат извършителите на тези престъпления до справедливост;
8. призовава нигерийското правителство да се бори не само с въстанието в Боко Харам, но и с някои от неговите първопричини, включително изостаналост, широко разпространена корупция, присвояване на нефт, радикализация и липса на бъдещи перспективи, и призовава държавите-членки да съдействат на Нигерия в разрешаване на тези проблеми;
9. освен това призовава нигерийските власти да преодолеят икономическата пропаст между северната и южната част на страната, включително чрез осигуряване на по-добро образование и здравни услуги на север, и да осигурят справедливо разпределение на печалбите от петрол през държавата бюджет за осигуряване на правилното регионално развитие;
10. подчертава по-специално значението на независимата, безпристрастна и достъпна съдебна система, за да се сложи край на безнаказаността, да се укрепи върховенството на закона и основните права на населението; поради това призовава за предприемане на мерки за подобряване на ефективността и независимостта на нигерийската съдебна система като средство за ефективно използване на наказателното право в борбата с тероризма;
11. настоятелно призовава нигерийското правителство да признае и зачита свободата на печата и медиите и да предостави на журналистите и репортерите достъп до фронтовите линии, тъй като пресата и медиите могат да играят важна роля за укрепване на отчетността и документиране на нарушения на правата на човека;
12. Отново призовава за отмяна на Закона за (забрана) на еднополовите бракове, заедно с членове 214, 215 и 217 от Наказателния кодекс на Нигерия, които биха изложили ЛГБТ хора - както нигерийски, така и чуждестранни граждани - на сериозно риск от насилие и арест;
13. изразява загрижеността си от нарастването на трафика на хора и оръжия, нарастването на наркотрафика в региона и връзката между тези дейности и ислямския тероризъм; освен това посочва връзките между бойните групи Боко Харам, AQIM и Ал Шабаб в тази незаконна дейност; призовава нигерийското правителство, в сътрудничество с правителствата на Икономическата общност на западноафриканските държави (ECOWAS), други правителства и международни агенции, да премахне тази търговия като част от усилията за борба с разпространението на международния тероризъм и ресурсите, които го финансират;
14. настоятелно призовава ЕСВД, Съвета и Комисията да работят с ООН и други международни партньори за спиране на финансирането и ограничаване на движенията на Боко Харам, по-специално неговото ръководство;
15. призовава ЕСВД, Комисията, държавите-членки и международните партньори да продължат да си сътрудничат с Нигерия, включително в случай на ученички от Чибок, двустранно и чрез регионални структури и структури на ООН, в усилията за облекчаване на ситуацията, обучение на силите за сигурност и осигуряване на интелигентност;
16. Призовава ЕСВД и Комисията бързо да сключат Нигерийската стратегия за 2014-2020 г. и да включат подкрепа и помощ за преодоляване на основните причини за възхода на Боко Харам;
17. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, федералното правителство на Нигерия, институциите на Африканския съюз, генералния секретар на ООН, Общото събрание на ООН, Парламентарната асамблея на АКТБ-ЕС и Панафриканския парламент.
- Приети текстове - Цялостната рамка на Европейския съюз за ендокринните разрушители - четвъртък, 18
- Приети текстове - вторник, 17
- Приети текстове - Генетично модифицирана соя FG72 × A5547-127 - сряда, 4
- Полицията арестува членове на секта, които са изгорили новородено живо
- Павел МАЛОВИЧ Ексклузивни текстове за книги и музика - предписвайте добра музика