• Главна страница
  • Каталог на части
  • За проекта
  • Често задавани въпроси
  • Наръчник за дигитайзер
  • присъедини се към нас
  • Блог на проекта
  • Дискусия по проекта

чаплович


Златният фонд за МСП е създаден в сътрудничество с Института по словашка литература към Словашката академия на науките



RSS изход на произведения на Златния фонд (Повече информация)

Ян Чаплович:
Снимки от Словакия

Харесвате ли тази работа? Гласувайте за него, както вече гласува 133 читатели

Население

[1] Най-старите жители на Унгария - словаци (Slávi, Tótok) образуват останките от бившата могъща Великоморавска империя. Можем да ги намерим в 36 унгарски окръга, в четири като техните единствени жители (Орава, Липтов, Тренчин, Зволен), в девет те са в по-голямата част (Нитра, Туриец, Теков, Хонт, Спиш, Гемер, Шариш, Земплин, Абов ) и двадесет и три окръга формират малцинство. Според диалектите те се делят на нитрати, габър, кучки, бисквити, сотаци и т.н. Сотаците са само в окръг Земплин в окръг Крайне, който следователно се нарича още Сотакерия.

Според диалекта русите се разделят на преси, подгъви и т.н. Има общо 359 000 от тях и, както повечето от тях, живеят в окръзите Berežská, Ugočská и Marmarošská. Те са в малцинство в четиринадесет окръга, включително Спиш, Шариш и Земплин.

Има и по-стари и нови чешки колонии. По-старите вече са доста адресирани, по-новите са разпръснати из цялата страна.

Поляците са само в Спишка жупа около Любочно, половината поляци са в 24 села от окръг Орава.

Унгарците не могат да бъдат намерени само в графствата Trenčianská, Oravská, Liptov, Zvolen, Turci, Spiš и Šariš. В Новоград и Хонта има така наречените Palóci. По-голямата част са в окръзите Комарно, Братислава и Новохрадска.

Според диалекта германците са разделени на тези, които живеят в Братислава, Пезинок, Модра и Юре, друга група се състои от Щявница, Бистричани и Кремничани; диалектът на спишските германци (с различни поддиалекти), диалектът на Медзевчанов и Крикехасеров в хълмовете на окръзите Нитра, Тековска и Турчианска са независими.

Евреите са разпръснати по цялата територия с изключение на четири окръга (Теков, Зволен, Хонт, Гемер), където поради миньорски градове и техния бизнес им е забранен достъп.

Броят на словаците се увеличава всеки ден, тъй като унгарците, както и германците, русините и сърбите обичат да превземат словашкия език. Делото, заведено от Fejér [2] в унгарското издание на неговия Lexicon под лозунга Magyar Ország, следователно е много силно, което гласи: „Горко на унгарското и германското село, където ще се заселят словаците, защото скоро ще бъдат погълнати други народи "Словаците ще останат само там, където се заселват в голям брой. Когато са малко, тогава те се асимилират сред унгарците, а хората най-често са унгарци. Трябва също да се каже, че малко нации в Унгария са толкова безразлични към майчиния си език, колкото словаците. Учените се срамуват да говорят словашки и помежду си и предпочитат да използват латински или немски.

Съжителството на Австрия и Унгария означава, че немският, заедно с унгарския, се счита за търговски език за комуникация. Всички минни камери са в германски офис, а унгарската армия също има германски регламенти за служба, има образование на немски и води немска кореспонденция. Пощите са в същото положение. Колко стотици хиляди хора трябва да научат немски, ако искат да напредват!

Въпреки факта, че немският става все по-широко разпространен в благородството и честта, употребата му сред хората намалява и броят на така наречените племенни германци също намалява. Те са унгаризирани, санкционирани или лъжесвидетелствани според квартала на нацията или с кого са смесени. Имаме много примери за това, че цели области, градове и села са просветлени или унгаризирани. В Spiš и изобщо в Карпатския регион, където германците са били почти сами, днес можем да ги намерим само в два свободни кралски града и в някои Spiš градове и градове. Но дори и тук те са постигнали голям напредък в знанията си по словашки. В Spišské Vlachy и Spišský Podhrad църквата пее на немски, но пасторът проповядва на словашки. В миньорските градове Зволен, Хонтянска и Тековска окръзи немският изчезва с такава скорост, че последващото възмутено пророчество на Бредецки е наистина оправдано:

Дори сред русите има много отстъпници, към които отчасти се обръщат, отчасти унгаризират и речта им е в упадък.

Евреите мърморят с неразбираемия си език, но говорят и езиците, често използвани в страната. Талмудистите се уверяват, че речта им се чува поне на служби, дори ако мнозина вече не я разбират.

Циганите говорят не само общ език в страната, но и на техния собствен език.

Унгарец и германец обичат да се подиграват на чужденец, когато не разбират майчиния си език. Само словакът ще го поправи любезно.

По отношение на външния вид [4] жителите на планините и особено на Карпатите са стройни и високи, което ги прави различни от жителите на равнините. Интересно е, че когато словаците от Карпатите се преместват в равнинните райони, те постепенно се адаптират към височината и цялостния си вид към жителите на равнината.

Жителите на северните райони, Spišáci, sotáci и други, които живеят в Карпатите, най-често имат руса коса, бяло лице, стройни и високи и имат твърда, костелива фигура. Колкото по-на юг лицата са по-червени, косата по-черна и кожата по-тъмна.

Тези, които се хранят предимно с картофи, като Oravci и Liptáci, са по-малки, имат видимо увеличен и отслабен корем, което се дължи на диетата им.

[1] Население - избор от глава. III. Bewohner, § 26. Heutige Bewohner и от § 30. Sprache, Gemälde I, p. 201 - 210, с. 217 - 223.

[2] Fejér, J. (1766 - 1851), унгарски историк, професор по богословие, от 1824 г. директор на Университетската библиотека в Пеща. Издател на добре познатата колекция от средновековни унгарски документи Codex diplomatus Hungariae (Будин 1824 - 44), 43 кн.

[3] Бредецки, Самуел (1778 - 1812), родом от Германия. Якубян, ев. пастор, организатор на патриотични и географски изследвания в Унгария. Чаплович публикува цитата в произведението: Reisebeschreibungen über Ungern und Galizien, Wien 1809.

[4] описание на външния вид на популацията, взето от гл. III. Bewohner, § 31, Der physische Mensch. Gemälde I, стр. 223 - 233.