Нуждаете се от помощ при търсенето? Вижте помощта.

нямах любов нищо

Търсена фраза: Пайове 5,1-8,14; 1 Кор 12: 27-13,13; 100,1-5

Песен на песните, Глава 5

1 Дойдох, сестра ми, моята булка, в градината си. Ще събера смирна с ароматното си дърво, ще ям пчелната си пита и меда си, ще пия виното си и млякото си. Яжте и пийте, приятели, и пийте, мили!

2 Заспах, но сърцето ми беше будно. Чуйте нещо тук. Любимият ми чука: Отворете за мен, сестра ми, приятеля ми, моя гълъб, моя чист. Короната ми мокра от роса, къдриците ми през нощта.

3 Вече свалих дрехите си, ще го облека ли отново? Вече си измих краката, трябва отново да ги мажа?

4 Любимият ми е стигнал през отвора с ръка. Сърцето ми биеше за него .

5 Възникнах, за да се отворя за любимия си. Мирна капеше от ръцете ми и чиста смирна течеше от пръстите ми към бариерата на бариерата.

6 Отворих се на любимия си, но любимия ми го нямаше и той си отиде. Задържах дъх, докато речта му продължи. Търсих го, но не го намерих, обадих му се, но той не ми се обади.

7 Пазачите, които ме срещнаха в града, ме срещнаха. Биха ме и ме раниха - наметалото беше скъсано от охраната на градските стени.

8 Заповядвам ви, дъщери от Йерусалим, ако намерите любимия ми, кажете му, че съм болен от любов.!

9 С какво любимата ви се различава от другите, вие най-красивата сред жените? Това, което прави любимата ви различна от другите, е, че толкова много ни псувате?

10 Възлюбеният ми е бял и румен: той е сред десетте хиляди.

11 Главата му е злато, чисто злато, къдриците му са водорасли на дата, черни като гарвани.

12 Очите му са гълъби над водата, къпят се в мляко и седят на брега.

13 Бузите му са балсамови гнезда, върху които поникват благоуханни билки. Устните му са лилии, от които тече първата смирна.

14 Ръката му е златна ролка, обсипана с бижута от Тарсис. Гърдите му, слонова кост, инкрустирана със сапфири.

15 Краката му са мраморни стълбове, които стоят върху златни основи. Фигурата е Ливан, красива като кедри.

16 Устата му е твърде сладка и всичко по нея е красиво. Такъв е и моят възлюбен, така е и моят приятел, дъщери на Йерусалим!

Песен на песните, Глава 6

1 Къде е отишъл любимият ти, о, най-прекрасна сред жените? Каде, твоята любима отиде да ти помогне да го намериш?

2 Любимият ми отиде в градината си, на балсамовите легла, за да се наслади в прекрасната градина и да откъсне лилиите.

3 Любимият ми е мой, а аз съм неговият, който храни между лилиите.

4 Ти си хубава, любов моя, като Тирза, че е сънлива над Йерусалим.

6 Зъбите ти са като стадо агнета, които излизат от банята. Всеки от тях има по две агнета и нито едно от тях не е безплодно.

7 Бузата ти от нар е отсечена зад воала ти.

8 Съществуват шестдесет и осемдесет дами жени и млади мъже, без брой!

9 Но единственото нещо е моят гълъб, чистата ми дъщеря, единствената дъщеря на майка й, скъпата на любимия й. Момите я видяха и я благословиха, кралиците със синовете на жените и я развеселиха. Дамски хор:

10 Кой е този, който издига зеница, справедлива като луната, ясна като слънцето, ужасна като широчината на знамената?

11 Слязох в ореховата градина, за да се насладя на зеленината на долината, да видя дали лозата е на открито, а нарът цъфти.

12 Внезапно предателство - сърцето ми спря да бие - ето, колесниците на княжеското шествие!

Песен на песни, Глава 7

1 Отношение, отношение, Суламит! Поза, поза, нека ви видим! Какво искате да видите на Суламитка? Или военен танц? Припев:

2 Колко добри са стъпките ти в обувките, дъще на княже! Гънките на бедрата ви - бижу, дело на ръцете на майсторите.

3 Вашата купа е чиста купа: нека виното и подправките никога не свършат. Животът ви е купчина пшеница, засадена с лилии наоколо.

4 Гърдите ти са като две сърни, които са близнаци.

5 Вратът ти е кула от слонова кост. Очите ти са като бретон на Хесбон при портата на Бат-Равин. Носът ти е като ливански разлив, който гледа към Дамаск.

6 Кармел главата ти е върху теб, а косата, която изтича от главата ти, е лилава; царят е вързан в плитки.

7 Колко си красива, колко си сънлива, любимата си, с твоите наслади!

8 Вашият ръст е като палма, а гърдите ви - като грозде.

9 И аз казах: Ще се кача на палмата и ще посегна към нейните плодове. Е, нека гърдите ви са гроздови гроздове, а миризмата на дъха ви е миризмата на ябълки.

10 и вашата уста като най-доброто вино, което овлажнява климата и се плъзга вкусно през устните и зъбите ми.

11 Принадлежа към любимия си и желанието му е зад мен.

12 Елате, възлюбени, нека отидем в провинцията и да се настаним в селата!

13 След време ще влезем в лозята, за да видим лозето, дали вече се развива, дали цветето се отваря, или нарът цъфти. Ще ти дам любовта си там.

14 Миризмата на мандрагора вече се разпространява, а над нашите врати отлични плодове, пресни и сушени, отделих за вас, скъпа моя.

Песен на песни, Глава 8

1 О, ако ти беше мой брат, каква беше гърдата на поздрава на майка ми, щях да те целуна, ако те бях намерил навън и никой нямаше да ме презира заради това.

2 Щях да те заведа и да те заведа в дома на майка ми, който ме възпита. Бих те опиянил с ароматно вино и моята нар. Мъст.

3 Под главата ми лявата и дясната му ръка ще ме облагодетелстват.

4 Дъщери на Йерусалим, кълна ви се: Не събуждайте и не смущавайте любовта, докато тя не види себе си.

5 Кой е този, който излиза от пустинята, облегнат на любимия си? Запалих те под ябълковото дърво, където майка ти те е родила, където майка ти те е родила.

6 Постави ме в сърцето като пръстен, сложи печат на рамото си! Защото любовта е толкова мощна, колкото смъртта, а страстта на любовта е толкова трудна, колкото подземния свят. Нейният огън - пламъкът на огъня, пламъците й, този на Яхве е топлината.

7 Нито големите води няма да угасят любовта, нито реките ще ги отмият. И ако човек иска да даде цялото богатство на къщата си за любов, той само ще бъде презрян.

8 Имаме малка сестра, която все още няма гърди. Какво ще направим за сестрата в деня, в който дойдат да я помолят за съпруга?

9 Ако има стена, нека построим върху нея сребърен бастион. Ако има порта, нека я покрием с кедрови дъски!

10 Аз съм стената и гърдите ми са като обиколка. За него аз съм този, който отдавна е женен.

11 Соломон имаше лозе във Ваалмон. Той повери лозето на пазителите. Всеки е бил длъжен да му плати хиляда сребърника за връщането му.

12 Моето лозе е мое! Пазете хиляда, Соломон и двеста, които пазеха плодовете си.

13 Вие, които живеете в градините, приятели, слушайте ме, позволете ми да чуя гласа ви!

14 Бягайте, възлюбени, като сърна или елен в ухаещите планини!

Първи коринтяни, глава 12

27 Вие сте тялото на Христос и сте членове поотделно.

29 Готвят ли всички апостоли? Всички ли са пророци? Всички учители? Всички те правят чудеса?

30 Дали всички имат дарбата да лекуват? Говорят ли всички езици? Вари всички обясняват?

31 Но търсете висшите дарове на благодатта. И ще ви покажа още по-възвишен път.

Първи коринтяни, глава 13

1 Ако говорех на езици и на ангели и не обичах, тогава щях да бъда като блудница и ръмжащ цимбал.

1 Ако говорех на езици и на ангели и не обичах, тогава щях да бъда като блудница и ръмжащ цимбал.

2 И ако имах дарбата на пророчество и познавах всички мистерии и всички науки и ако имах толкова силна вяра, че бих преместил планините и нямах любов, не бих бил нищо.

2 И ако имах дарбата на пророчество и познавах всички мистерии и всички науки и ако имах толкова силна вяра, че бих преместил планините и нямах любов, не бих бил нищо.

3 И ако бях дал цялото си богатство като милостиня и ако бях пожертвал плътта си за слава и нямах любов, нищо нямаше да ми донесе полза.

3 И ако бях дал цялото си богатство като милостиня и ако бях пожертвал плътта си за слава и нямах любов, нищо нямаше да ми донесе полза.

4 Любовта е търпелива, любовта е доброжелателна; не завижда, не се изключва, не излага,

4 Любовта е търпелива, любовта е доброжелателна; не завижда, не се изключва, не излага,

5 тя не е срамна, не е егоистична, не е ядосана, не мисли за зло,

5 тя не е срамна, не е егоистична, не е ядосана, не мисли за зло,

6 радва се на беззаконието, но се радва на истината.

7 Той понася всичко, вярва на всичко, надява се на всичко, понася всичко.

8 Любовта никога не свършва. Пророчествата ще спрат, езиците ще млъкнат и знанието ще отмине.

9 Защото ние знаем само отчасти и пророкуваме само отчасти.

10 Но когато дойде съвършеното, това, което е само частично, се спира.

11 Когато бях дете, говорех като дете, знаех като дете, мислех като дете. Когато станах мъж, се отказах от детските си начини.

12 Сега виждаме само смътно, сякаш в огледало; но след това лице в лице. Сега знам само частично, но тогава ще знам, както съм известен.

13 И сега пребъдва вярата, надеждата, любовта, тези три; но най-голямата от тях е любовта.