Прилагането на ромския език досега само като спомагателно средство за успешна комуникация на словашки език, особено на първото ниво на ZЉ, е резултат от опита на педагогическата практика. В т.нар Мотивацията на римските деца, особено чрез игри и визуални материали, се оказа.

човекът

1. Въведение

Ако осъзнаем, че по-голямата част от образованието се извършва в училище и има словесен характер, както и че информационният капацитет на педагогическата комуникация е обусловен от езиковата компетентност на ученика, тогава можем да се съгласим с твърдението, че нивото на социално постижение в училищния успех. Процесът на възпитание и образование също е обусловен от различни класови или културни взаимоотношения в групи. Разбираемо е, че дете, което вече е усвоило образователния език на училището в домашна среда, има по-малко проблеми по време на обучението, отколкото дете, чийто майчин език се различава от езика на обучение в училище.

Следователно конкретната езикова ситуация е от голямо значение в словесно структурирания процес на обучение, тъй като освен лексика, интонация на речта, разговор и т.н., става дума и за способността за абстракция и прилагане към формални модели. Когнитивните начини и стратегии за решаване на проблемите на детето от социално слаба среда, неговите специфични черти и езикови изрази, не могат да се разглеждат като интелектуални изрази, а по-скоро трябва да се разглеждат като субкултурни специфики.

Учениците, които имат трудности само с овладяването на основни понятия на словашки език и учители, които не говорят поне ромски, няма да създадат общ канал за комуникация. В такъв случай взаимната комуникация е ограничена и сложна и както знаем, причините за неуспеха в училище на ромските деца включват, особено през първата година, гореспоменатата комуникационна бариера. Дете, което вече е усвоило училищния образователен език у дома, има по-малко проблеми по време на училище, отколкото дете, чийто майчин език се различава от езика на обучение в училище. Повечето ромски деца, особено от източна и централна Словакия, идват на училище от социално и езиково неравностойно положение.

Знаем, че има връзка между въздействието на социално слаба среда и проблемното обучение на децата, те идват от тази среда.

Според теорията на Берщайн 1 различното социално обусловено ниво на езиковия репертоар на ученика може да бъде важен фактор за степента на успех в училище. В случая с „езиковия дефицит“ Бернщайн разграничава т.нар ограничен езиков код, който е характерен:

  1. примитивна синтактична структура, прости, често недовършени изречения, доминиращи активни глаголни съюзи,
  2. често използване на съюзи,
  3. ограничено използване на прилагателни и наречия,
  4. ограничена поява на безлични замествания във функцията на субекта,
  5. малка поява на подчинени изречения, развиващи предметната част на главното изречение,
  6. и други 2 .

От друга страна, критиците на теорията на Бърнстейн посочват съществуването на два функционални езика, а именно училищен и извънкласен, и подчертават, че оценката на езиковата компетентност на ученика само въз основа на функционален училищен език не е обективна, тъй като първата година на училище не е достатъчно.развито.

В случая с ромските деца социалните лишения са придружени и от факта, че дори функционален език извън училище за дете, общуващо на ромски език, не е достатъчно развит. Виждаме практическа отправна точка за тази проблемна ситуация (особено за ромските деца) в развитието на комуникацията на етнически език с положителен трансфер към комуникационни компетенции на езика на обществото на мнозинството.

2. Възможности за премахване на комуникационната бариера

От гореизложеното може да се заключи, че комуникационната бариера, която е една от причините за неуспех в училище на някои ромски деца, може да бъде премахната:

  • подобряване на комуникацията на майчиния (в нашия случай ромски) език,
  • преработване на ограничения езиков код на комуникативния училищен език (подходящо обучение и езикови упражнения),
  • намаляване на разликите, произтичащи от използването на училищния и извън училищния функционален език.

Успешното овладяване на тези задачи е възможно при следните форми на обучение:

  1. Предварителна подготовка на учениците в детските градини - фокусиране върху развитието и завършването на развитието на изучаването на майчин език, постепенен преход към усвояване на понятия на словашки език.
  2. Първоначално обучение в специални класове (в подготвителен, нулев) на началното училище - с помощта на ромския език, за да има превантивен ефект върху подобряването на нивото на владеене на словашкия език, акцентът е върху разширяването на речника и речника.
  3. Индивидуален подход към ромските ученици в масовия, етнически смесен клас въз основа на засилено упражняване на мнение.

Основата на успешната комуникация е словесното изразяване и познаването на писмения код на речта. Предпоставка за правилна вербална комуникация е перфектното фонематично възприятие - т.е. разпознаване на чути фонеми в думата. Още на тази основа на развитието на речевата комуникация ромските деца имат значителен недостатък пред децата с техния словашки майчин език. Инструктираният учител вече взема предвид спецификата на ромския език, коригира цялото произношение, неправилна интонация, лоша артикулация и недостатъци в количеството думи, проявяващи се в словашки думи, особено от факта, че той споменава думи в примери. Важно е да се упражнява разграничение между гласове и негласни гласове.

Въпреки това, Румина, като спомагателен инструмент за комуникация на словашкия език, е най-полезен в репетиционния (сричков) период, особено при извеждането на гласове. Важен принцип е, че трябва да се изведе нова гласна за ромските деца от ромската дума, тази, чийто съответстващ словашки израз е вече известен на децата, са оптимално еднакво звучащи и еднакво значими (bager-os, manad, слон, слон), meè-os) и на двата езика. (Пазете се обаче от диалектните различия!)

Тъй като обаче не във всяка фонема - графема, има подходяща дума, започваща и в двата езика еднакво (bakro-baran, dráha - drom), е възможно да се използват думи, започващи с еднакви, но с различни значения на римски и словашки. В последния случай се подчертава фонетичната и графична форма на думата, а не съдържанието - приоритетът е да се намерят общите знаци на думите, т.е. разбиране на гласа като такъв (амброл, амгор, аро - кола, ананас, маро, мудж, мида, брашно.).

3. Мотивация чрез игра в езиковото обучение

За всички деца в по-млада училищна възраст (особено през първата година на ZЉ) играта преобладава в естествените дейности. В началото на училище детето се научава само да фокусира вниманието си върху друга дейност като. учене и работа. Преминаването към работещ училищен режим означава голяма тежест за детето. Тази ситуация е още по-изразена при ромските деца, които в повечето случаи не са били мотивирани у дома и са били подготвени за училищни задължения.

Оказа се, че най-подходящото средство за облекчаване на стреса в резултат на принудителната адаптация към училищната среда е използването на играта. Особено за ромските деца това изискване е изключително актуално. В началото е препоръчително да се използват настолни игри, свързани с танци и пеене и прости игри за общуване. По-късно можем да преминем към игри, които използват играчки, дидактически играчки и помощни средства и накрая прилагаме специални дидактически игри. Игри, които са тясно свързани с материални стимули, т.е. те използват различни играчки, те са много привлекателни за римските деца.

В езиковото обучение дидактическите игри трябва да преследват следните цели:

  • разширяване на речника,
  • овладяване на граматиката,
  • практика на правилно произношение,
  • увеличете скоростта на четене,
  • разбиране на прочетения или чутия текст и др.

От гледна точка на организацията и методологията на изпълнение на играта, отново трябва да знаем отговорите поне на следните въпроси:

  1. За каква възраст на учениците е подходяща играта?
  2. Тя е достатъчно забавна за тези ученици?
  3. Подходящ е за моя клас, моите ученици?
  4. Как се играе играта - играят я индивиди, групи, двойки?
  5. По време на играта учениците говорят или играят в мълчание?
  6. Ще използваме писмената форма в играта?
  7. Колко време продължава играта? Колко време отнема подготовката?
  8. Какво трябва да я подготвим?
  9. Играта може да се играе няколко пъти?
  10. Правилата й са достатъчно ясни и прости?
  11. Ние също се нуждаем от конкретна играчка, която да играем?

При преподаването на езици, освен игрите, използваме и визуални средства и играчки, доколкото е възможно. Картини, модели, играчки имат мотивиращ ефект - направени са професионално, но и от учителя или от самите деца. Това са, по-специално, различни набори от букви, таблици за четене, модели на писма, в напреднал етап на обучение, различни книжки за оцветяване на книга с истории, списания. Специално за ромски деца можем да споменем: ромски сричка, Рисувани роми, ромска памет, ромска памет за румънска сричка, списание Lulupi, самоизработени помагала, (но четири години на чешки) писмена практика, слепа баба и др.

В заключение, като пример, ето някои игри с памет с римска буква 3

По-лесни игри в ранните етапи на изучаване на букви и прост речник.

Какво има на снимката?
Работим само с една двойка карти. Първият играч случайно изважда карта от купчина карти, поставени една върху друга, показва картината на съсед, който трябва да каже на ромски (словашки) какво има на снимката. Ако той не знае или го е казал погрешно, следващият играч ще го поправи. Преди играта учителят решава дали да упражнява словашки или римски речник.

С каква буква започва това, което виждате на снимката?
Процедурата е подобна на предишната игра, но учениците трябва да посочат и началната буква в допълнение към думата. Ако вече знаят как да четат, те също четат правилно методично писмата, написани на картинката. Те се контролират взаимно в група.

Потърсете писмото!
Картите са изобразени на пейката. Първият играч казва всяка буква. Следващият играч се опитва да го намери възможно най-скоро, третият играч назовава нещото, показано на снимката. Те ще бъдат заменени в следващия кръг.

Общи бележки
Ако учител преподава в клас с деца от различни националности (словашки, римски, унгарски), той използва буквената памет, за да работи с всички деца, създавайки смесени групи играчи. Словашките деца учат ромски изрази и обратно, докато децата си помагат, учат, докато играят заедно. По този начин ще повлияем положително на чувството за собствена значимост и успеха на ромските деца. Ако речник се упражнява от ромски, реферът е ромско дете, ако от словашки, верността се проверява от словашко дете.

Работете с римската сричка и паметта на буквите
Ще започнем да работим със срока само след подготвителните игри с Letter Memory (Какво има на снимката? Или с каква буква започва този, който виждате на снимката? Потърсете буквата! И други).

Ако използваме ромски сборник в регион (напр. Централна Словакия), където диалектът на ромски език е частично различен от ромския език в сричковия материал, децата имат едновременно слагането на пейката и картите с памет са изразени в памет Ще използваме подобна игра с памет, ако работим със словашка сричка. В този случай картите са своеобразен инструмент за комуникация между словашки и римски деца. Например:

  1. В региона на Централна Словакия по време на обучение по писма A можем да използваме и карта, на която е нарисуван прозорец (ablaka), облак (andre cino), зеле (armith).
  2. Например в региона на Източна Словакия. по време на тренировка К използва карти: цвете (kvitkos), петел (kohutos), кошница (кобра), гъба (kozar), книга (книга).
  3. Там, където децата използват диалекта на Olasz, ние можем да използваме напр. по време на тренировка A снимка с круша (амброл), с яйце (черно), по време на тренировка Б. карта, изобразяваща гъби (фъстъци), коса (бал), панталони (бупоги) и други подобни.

Игри за по-напреднали играчи
В този случай учебната цел на дидактическата игра може да бъде, в зависимост от специфичните условия в класа:

  1. Спецификация на термини в словашкия език, на собствен римски диалект и термини, дадени в учебната програма за същите теми.
  2. Придобиване на понятия на друг ромски диалект.
  3. Развитие на концентрация и удължаване на времето за внимание.
  4. Увеличаване на скоростта на добавяне на точки, броене без грешки.

Търсене на думи
Дори по-напредналите ученици могат да използват тази игра, за да разширят своя речник и да подобрят своите изразителни умения:

Има няколко играчи, които избират съдия помежду си. Той пише точките на хартия и следи за редовността на играта. Картите са разположени неправилно на пейката с образите надолу.

Учениците изваждат трика, за да определят реда на игра. Ученикът, който започва играта, вади сляпо една карта (съседът покрива очите си с ръце). Ако това е карта, на която изразът е написан на словашки език, ученикът има за задача да произнесе колкото се може повече словашки думи, които започват с буквата, написана на картата. Ако сте извадили ромска дума, той говори възможно най-много ромски думи, започвайки с тази буква. Той получава точка за всяка дума, която намери по този начин. Говоренето на думи може да бъде ограничено във времето. Ако определеното време е изтекло, ученикът може да бъде попълнен от други играчи, за да спечели точки за себе си. (Не е нужно да играем с всички карти. Можем да направим избор на карат произволно или умишлено, в зависимост от това кои букви и думи искаме да практикуваме.)

Можем да увеличим трудността на играта, като накараме учениците да търсят думите, в които буквата е вътре. (Играчите могат също да записват думи на хартия.)

Говорим история
Друг начин да играете за по-напреднали играчи:

Според броя на играчите и целта на обучението (упражняване и разширяване на речника до определени избрани букви), ще направим количествен и качествен подбор на карти с памет.

Картите са подредени произволно на пейката с думите нагоре.

Един по един учениците бързо, без да се замислят, изваждат картите и ги поставят в ред с картинките нагоре, докато всички се съхраняват. След това те постепенно образуват заедно история, така че всеки да каже едно изречение, в което трябва да използва думата, показана на снимката.

По-лесен начин: Само първата карта е избрана на случаен принцип. Учениците предварително са определили реда, в който разказват историята - всеки с по едно изречение. Те обаче избират картите си умишлено, така че предварително обмислят коя дума искат да използват в изречение.

Съставяне на думи
Картите се поставят неравномерно на пейката с картинките нагоре. Първият ученик измисля дума и избира от купчината буквената карта, на която започва думата, и я поставя първо на пейката. Останалите играчи трябва постепенно да добавят карти към линията, така че окончателно оформената дума да има смисъл. (Можем да формираме думи на румънски или словашки.) В началото това вероятно е произволен подбор от 2-3 букви, но следващите играчи трябва да завършат думата внимателно според значението.

Представихме няколко игри, подходящи за езиково обучение на деца, които говорят ромски в семейна среда. Учителите, които преподават на такива деца, със сигурност са създали свой собствен запас от ефективни методи, помагала, игри и играчки, които прилагат в обучението в зависимост от конкретната ситуация и условията на определен клас и група ученици.

4. Заключение

Въпреки че понастоящем ромският език се използва в началните училища само като помощно средство в началните етапи на училищната адаптация на ромските деца, педагогическият опит на учителите показва, че при прилагането му при преподаването на словашки език на деца той е постигнат. От обещаваща гледна точка може да се приеме, че ако е възможно алтернативно обучение на ромски деца на техния майчин език (особено през първите години (Z sla), броят на зле (неуспешните) ромски ученици също ще намалее.