записват

Много хора имат идеята, че аудиокнигите са предназначени само за хора, които не могат да четат, т.е. зрително затруднени.

Всъщност това е само една от целевите групи. Ще бъдат оценени и от онези, които още не знаят да четат - деца, които вече не могат да четат - възрастни хора и накрая всеки, който няма време да чете - заети мениджъри. По маршрута Братислава - Прага и обратно една или две книги могат да бъдат „пробити“ по този начин. Понякога е дори по-лесно да слушате аудиокнига, отколкото да започнете класическа книга, особено за руските автори.

Можете да слушате навсякъде. В колата, в автобуса, във влака, докато бягате, вкъщи при гладене и други подобни. От здравна гледна точка, настоящото изобретение спестява зрение, но също така има значителен ефект върху психичното здраве. Благодарение на слушането, ние изграждаме въображението си, подобряваме речника си и не на последно място артикулираме, тъй като аудиокнигите се четат от професионалисти, които говорят словашки в писмен вид. Трябва също да се подчертае, че това не е ново явление, нещо, което не знаем. В крайна сметка всички помним детски приказки, радиопиеси, драматизации на литературни произведения или четения за продължение ... В същото време обаче трябва да се добави, че това също не е нещо, което принадлежи дълбоко в миналото. Напротив, това е много модерна материя.

Принципът на аудиокнигата е, че някой чете книга за нас; отделни пасажи или разкази могат да бъдат разделени по музика. Както каза Любош Хушка, издателят на аудиокниги от издателство „Книга до ухото“, те се опитват да не драматизират аудиокнигите от своята работилница, те не носят атмосфера на читателя, а напротив, да му дадат място за неговото въображение. От друга страна, това не трябва да е сухо, скучно четиво. Комбинирането на тези две изисквания е завършено изкуство.

Добрата аудиокнига първо трябва да бъде прочетена от професионалист, който има опит в работата зад микрофон. Това обаче е различно произведение, отколкото при дублажа, където актьорът разполага с персонажи и звуци. Тук, за разлика от студиото за дублаж зад микрофона, той е напълно сам и от него зависи какво може да направи. Борис Фаркаш, Дадо Наги, Петер Склар, Мариан Гейшберг и Ричард Станке са сред "майсторите" на прочетената дума у ​​нас.

Самите автори също получиха много добре аудиокнигите. Например чешкият автор Милан Кундера. След като неговите „Смешни любови“ излязоха в Чешката република, той благодари на всички, които се доверяват на думата „това ще бъде достатъчно само по себе си“. Той оцени читателя, който даде на произведението си измерение, което той самият не беше виждал в него дотогава. Авторските заглавия също се публикуват по света. Нейната автобиография, за която тя самата говори, беше публикувана от художника Пети Смит, а също и от певеца Боб Дилън.

До момента издателство „Книга за ухо“ предлага седем заглавия. Една от първите беше Евитовка Всичко или нищо. Последва книга с приказки (също за големи) Любовни приказки от Бран Йобус, Истории - Избрани разкази от Даниил Чармс, Литературна гротеска от Апак и Мама от Коломан Кокур, Две разкази за любовта от Иван Бунин (Топлина и В Париж), Пети сезони (рецитал) баща и син на Гейшбергите) и документалния филм „Мафия в Словакия I.” от Густав Мурин.