Huffington Post Великобритания
Една от най-големите радости от изучаването на нови езици е фактът, че във всеки един момент попадате на дума, която има много значения на различни езици. В лингвистиката това явление се нарича „фалшиви приятели“ - което означава, че две думи от два различни езика или диалекта звучат или изглеждат еднакво, но имат различно значение. Фалшивите приятели се създават по различни причини, но най-често всичко е просто съвпадение.
Тези думи могат да бъдат много объркващи както за изучаващите език, така и за преводачите. В същото време те са източник на смях и забавление за тези, които понякога знаят как да оценят малко вид детски хумор. Така че събудете вътрешното си дете, защото ние сме ви подготвили списък с десетте най-смеещи се английски фалшиви приятели!
documentsdelivered.com
Не мисля, че е необходимо да се изяснява какво означава думата fart на английски. Просто ще кажа, че ако го казвате в класна стая, пълна с малки деца, гарантирано ще ги разсмеете всички. Но знаете ли, че пърденето означава скорост на норвежки, датски и шведски? Забавителят се нарича fartbump, fartshump и farthinder на тези езици.
Думата подарък няма почти толкова приятно значение на немски, колкото на английски. Означава отрова. Ако се потопим още по-дълбоко, ще открием, че в скандинавските езици тази дума може да означава както отрова, така и сватба. Смешното е, че и двете значения идват от един корен - и това е глаголът да се дава.
Ако понякога се объркате на английски, трябва да сте използвали думата глупост веднъж. На румънски обаче това означава шаран, който от своя страна ще се нарича шаран. Така че определено трябва да внимавате с поставянето на отделни писма. И езика, който говорите.
Нашият термин за мъжки брат или сестра има малко по-обидно значение на английски, така че бъдете внимателни в англоговорящите страни. Но от друга страна, които поне веднъж не са мислили за брат си ... че е малък брат?
На шведски английската дума kiss има малко по-различно значение и, както при пърденето, трябва да отбележим, че определено бихте разсмяли един вид детска градина с нея. Това означава уриниране. Или да пикаеш, ако искаш.
Консервант
Думата консервант се използва в английския език предимно за обозначаване на консерванти. У нас и на повечето европейски езици (т.е. с изключение на английския) обаче думата презерватив означава ... презерватив. Така че, ако разговаряте с англоговорящ човек, знайте, че когато той попита „Използвате ли консерванти?“ той вероятно иска да знае дали използвате консерванти, а не презервативи. Освен това, ако този въпрос възникне, когато говорим за конфитюри, е ясно.
Интернет жаргон хаха е съкращение на английския термин смея се на глас. Смешното съвпадение обаче е, че на холандски език има думата хаха, което означава смешно. Lol.
Ъъъ ... всички знаем значението на английската дума slut, нали? Дами, ако някой ви каже, че сте мръсница, не забравяйте да увиете дамската чанта на въпросния човек и може би да забиете коляното му в чувствителни зони, за да може той да го запомни. Освен ако не е швед. На шведски думата уличница означава край. И slutstation определено не е това, което човек може да изплува първо в съзнанието - това означава окончателно.
Barf е английски термин за повръщане. На персийски, хинди и урду обаче barf означава сняг. Затова чистач, наречен Barf, трябва много да смесва англоговорящите хора.
Шон Бийн
Ако Бором ... Нед Ста ... актьорът Шон Бийн някога е отишъл в Ирландия (вярваме, че ако все още не го е направил, това ще се случи един ден, тъй като не стига толкова далеч), той ще бъде изненадан да открие, че името е на ирландски. се превежда като ... старица.
- 9 различни вида болки в корема - разберете у дома какво означават Всеки означава нещо различно! Рецепти от
- Английски за деца-1500 английски думи Издателство Matys
- 24 житейски истини, които имат нещо в себе си Забавно радио
- 6 английски думи, на които гарантирано ще нарушите езика на Мартин Смолински
- 5 серийни новини, които ще пуснат премиум канали през февруари