Запис на дебат с жълти жилетки.
Авторът е актриса и артист в кабарето
Срещнах госпожа Хеленка миналата година. Той има около седемдесет и много резки движения. Веднага след като се запознах, тя ме гравира така сърдечно, че не можех да говоря. Хваща те за ръката, придърпва те, хваща те здраво по прясно изгорелия гръб или те шамара хубаво - и всичко това е израз на любов.
Живеем в нейната стара вила с градина, само на няколко метра от морето, в живописното село Тасос. Тази мъничка, енергична хубава гръцка жена с руса коса и сини очи се влюби в голямото ми тъмно момче преди няколко години, когато той се появи при нея и разбра дали наема стаи. "Беше любов от пръв поглед! Това е вкусно! “Той повтаря на масата на ресторанта на кея, като разтяга бузите си като малко момче. "Толкова сладко! Толкова сладко! "
След вечеря излязохме на разходка и попаднахме на Хеленка и съпруга й Андре. Бяхме седнали с тях дълго време и сега това ни доведе спонтанно до тях. Както обикновено, първоначално получихме няколко сърдечни папули от Елена и покана за масата от Андре.
Андре е висок, тънък, деликатен французин в очила, зад които се крият палави очи. Той много се забавлява с Хеленка и само вдига рамене: „Гръцки характер! Гръцки темперамент! “
"Никога не сме чували нищо за Словакия. Не знаем нищо за него. Така че вероятно всичко е наред, всичко работи, не?
"Момчето ми бързо поръча гарафа за Ципура за всички, чудотворен гръцки дестилат, направен от седемнадесет билки, в един момент дори с лечебни ефекти, тогава само халюциногенен. И речта не спря. Разказаха ни как французин и гъркиня са се запознали преди четиридесет и шест години в Германия, как живеят днес в Париж и прекарват пет месеца в годината в Гърция. Децата им живеят във Франция и България. И ние сме първите словаци, които срещнаха.
Братислава е студена
По-възрастен, набит плешив кавалер с отворена риза, златна верижка и малка блестяща обица в ухото се насочва към нашата маса. Изобщо не се изненадахме, когато той каза: „Гутен Абенд.“ Андре и Хеленка весело го поканиха на масата и всички преминахме свободно на немски. Така повече или по-малко. С английски, френски, гръцки и словашки клонове.
Германецът от Колин се казва Ервин и той не дойде сам. Три котки дойдоха с него. Мислех, че са улични, както навсякъде в Гърция. Не. Нарани Ервин. Един дори беше сляп, мисля, че му хареса най-много. Може би защото тя се нуждаеше от него най-много, а той се нуждаеше от него, за да има нужда някой от него.