Марката Nikon проведе уникален експеримент и установи, че думата „сирене“, която хората в Словакия казват, когато правят снимки и която трябва да предизвиква неустоима усмивка на лицето им, не е най-подходящата. Най-добре при оценката се оказаха французите, които използват думата „ouistiti“ в тази ситуация и което им помага да постигнат естествена и мила усмивка. Известният датски портретист Петер Скьолда Петерсен участва в оценката на изражението на сниманите хора, които избраха пет от 26-те европейски държави, чиято „вълшебна дума“ наистина води до перфектна усмивка.

перфектната

По време на експеримента сниманият модел произнася думите, използвани във всяка държава в присъствието на експерта по реч и дикция Тим Боуен, който следи за правилното произношение на всеки израз. Моделът винаги е бил запечатан в пет изображения на различни етапи на произношението. След това заснетите изображения бяха анализирани от фотографа Питър Скьолд Петерсен. Използвайки богатия си опит, той оцени коя от използваните думи предизвиква най-естествената усмивка на лицето му.

Френският израз "ouistiti", което означава "малка маймуна", беше оценен най-добре. Петерсен уточнява избора си: „Като портретен фотограф, винаги се опитвам да намеря начин да накарам човека да се усмихне, лицето му да се проясни и да искри в очите й. При сравняване на резултатите от фотографията, които получихме при произнасянето на отделни езикови варианти, открих поне три перфектни снимки в поредица от изображения на френската фраза „ouistiti“. Освен това, когато се произнася думата, езикът е в позиция точно зад предните зъби, което също води до по-добро изражение на лицето. "

Петерсен продължава: „Въпреки че словашката дума„ сирене “създава и естествена усмивка, спокойното изражение на модела не трае толкова дълго, колкото френското„ ouistiti “. Може би, ако моделът си спомняше „малката маймунка“ при снимане, тя отново би започнала да се усмихва “.

Следващите пет фрази ще гарантират най-добрата усмивка
1. Ouistiti - Франция („малка маймуна“)
2. Famiglia - Италия ("семейство")
3. Патата - Испания („картофи“)
4. Marmolada - Полша („конфитюр“)
5. Zaag Eens Kaas - Холандия („кажи сирене“)

Тим Боуен от Pilgrims Ltd. По отношение на резултатите от проучването той заявява: „Интересно е да наблюдаваме във фотографията разликите в изразяването при произнасяне на отделни фрази, които изследваните нации използват, за да постигнат естествена усмивка във фотографията. Докато думите, използвани в традиционните романски езици, като испански, френски и италиански, придават на субекта сияен, щастлив израз, думите, използвани в някои източноевропейски страни, като Румъния или Латвия, придават на субекта доста чувствен израз. "