Прочетете лятото

Статии

детски книги

Помощни средства за непрочетени деца

Сигурно сте забелязали да разглеждате нашите препоръки за книги, че тази година насочваме вниманието ви и към аудио версиите на избрани книги. Дори ще намерите предупреждения в нашия списък за тези книги, които могат да бъдат прочетени във версиите на електронни книги (т.е. тези, които можете да прочетете на таблет, електронен четец на книги или мобилен телефон). И представете си, там ще намерите заглавия и за деца от осем до девет години. Какво? Може би се чудите. Предлагайте им таблети и мобилни телефони дори през лятото. може би трупате.

Но докато не го съберете, това: когато вкъщи имате второкласник (или дори брат или сестра), който се бори с четенето, електронната книга по чудо премахва няколко препятствия. За разлика от книгата, таблетът или мобилният телефон са тънки, леки и детето може да зададе размера на шрифта, който да му подхожда (за малки читатели, гигантски букви, т.е. няколко думи на един екран). Оказва се, че децата могат да използват главни букви, за да четат текстове, които са много по-взискателни, отколкото биха се осмелили иначе. Толкова е просто, защото те нямат мисловна картина на голяма груба книга с малки букви и дебел текст. Това ми позволява да се съсредоточа много по-добре върху текста.

Каним ви да разберете защо електронните книги и аудиокнигите са от голяма помощ и защо се опитваме да ги изведем на преден план тази година. Продължавай да четеш

За писма, странни книги и преподаване

Поздравяваме ви в третия ни епизод на Книжарница! Ние наистина го вярваме. Елизабет показва друга част от техническия си талант: в тази част, по време на разговор с нашия гост Вики, тя се крие в бъчва (поне така звучи), а Елизабет омагьосва и омагьосва, докато не стане поне нормален звук.

Днес се изповядваме на Ева Лаврикова. Сигурно сте държали в ръката си нещо, което е превеждало, независимо дали е на прах Джо Несба, Завейово или една от новите книги на книжарницата, като Вивалди и Двеста шестдесет и девет дни дъжд. Така той превежда норвежки книги, преподава в ZUŠ едновременно и в същото време се премества от Норвегия в Бановце и обратно. Провокационната снимка от заглавието също е иззад Полярния кръг.

Преминаваме през живота на малък преводач, странни книги и ще закотвим как да работим с деца в драматичен кръг., как четат един на друг и как говорят за наистина FFF всичко възможно. Слушайте себе си. Ти подготви планинарите, Вики ще скочи в цевта.

Бележки за интервюто:

Naďa и нейният феноменален преглед на омонимите за деца (както винаги сте искали да ги научите) могат да бъдат намерени в Montessori Kids. Щракнете тук за нейния избор на книга. Има книги като Leaf, Czech Pady и красивата Who Grow in the Park.
Мирка и нейната статия за историята на писмата, писането и всичко останало.
Можете да намерите KidsWorld във Facebook или на www.kidsworld.sk.
Goethe-Institut подбира за нас съвети за детски книги на немски език.
Наистина препоръчваме Chooze shop!, Особено за лично посещение в техния хубав мини-магазин в Братислава. Там ще намерите много отлични (не само) детски книги. Просто погледнете споменатата селекция по темата за листата.
Изпращането на пощенски картички и писма все още е забавно. Погледнете Postcrossing.
Можете също така да намерите статия за фантастичните книги Линдберг и Армстронг в Пампух. Издателската къща „Династия“ отново е базирана тук. Ние ги обичаме!

Гост ни беше Ева Лаврикова, която превежда детски книги от скандинавски езици, а отскоро и книги от издателство Knižná dielňa.
Ева чете с деца, например „Войната, която промени Рондо“, книги на Зузана Штелбаска, „Малките тайни“ на Чарли или „Мъртвото момиче не заблуждава“. В момента работи върху продължението на серума на д-р Проктор.

Прочетете лятото тук!
Включете това съвети за книги за мини и по-големи деца, както и игри с родители. Facebook Прочетете лятната фантастика тук.