Какво са писали вестниците в миналото.
10 май 2020 г. в 0:00 Tomáš Ondrejšík
Ледник
След дълга суша, вчера следобед най-накрая заваля дъжд. В продължение на почти минута парчета лед с размер на грахово зърно падаха от небето. Но тогава дойде силен дъжд, който покри достатъчно засъхналите полета и ливади.
(Kassai Napló, 5 май 1920 г.)
Литературен празник на кошишките писатели
Интересът на нашата публика към литературния празник на кошишките писатели е неумолим. Представители на всички литературни среди ще имат думата на предстоящото неделно културно събитие. Наред с другите, ще се изявят великият рецитатор Гюла Беркес и младият талантлив актьор Резо Хомоне. Програмата ще включва Шандор Марай, който наскоро се завърна от Германия, и Имре Келер. Голямото събитие ще се състои в неделя сутринта в кино Korzó Mozgó. Билети можете да закупите в книжарница Vitéz.
(Kassai Napló, 6 май 1920 г.)
Не е против духа на Стефаник
Град Кошице показа неблагодарната противоположност на духа на Стефаник, след значението и размера на втория град на Словакия, тъй като освен евангелските служби и играта на „Сираци“ в Народния театър, той не отдаде почит на паметта му в по друг начин. Чехословашките чехословаци бяха безразлични към един мъж и най-големия му син, който би бил гордост дори за голяма нация, в първата годишнина от смъртта му.
(Словашки изток, 7 май 1920 г.)
Хвиездослав парти
В четвъртък (6 май) вечерта голяма публика се събра в Чехословашката къща, сред водещата Генерална Рада, окръжен съветник Bull, окръг hl. нотариус д-р. Бенко, хл. слуги Буган, за да поздравят стария поет Павел Оршаг - Хвиездослав, който в момента пребивава в нашия град. От името на присъстващите директорът изх. Гимназия „Карол Мургаш“. Дори и други времена - каза ораторът - словашката нация изживя пролетта, от красотите на която човек не може да похвали, която да похвали повече. Но все пак, в онези години куп разочаровани надежди за освобождаване на националната свобода винаги ни огорчаваше да обичаме през пролетта стръвта на природата.
Сега нашата радост от пролетната природа не се нарушава от всяка мисъл за гадене, защото сме свободни в свободната си родина. Ето защо с голямо удоволствие поздравявам крепостта, присъстваща в нашия кръг, която като славей пееше всички онези красоти в младежките одежди на облечената природа още в онези тежки дни.
На такъв поет, на когото дори Всевишният ще отблагодари, че е оценил толкова много, толкова ценен за честна душа, - ние трябва да отдадем своята искрена почит. Старият поет отговори на поздравителните думи на оратора, трогнат, че трябва да се справим зле, когато го празнуваме с такава старост и завършена работа, с дух. Твърди се, че винаги е живял здраво в природата си, в мълчание.
Въпреки това той е благодарен за хубавия прием, много го оценява и е щастлив, че му се радваме толкова семейно тук в Кошице. Тогава началникът на пощата поздрави нашия Hviezdoslav от името на чехите, които чехите с право си спомнят от страната на Vrchlický. Музиката на местните железничари с няколко подбрани парчета повдигна празничното настроение на присъстващите.
(Словашки изток, 8 май 1920 г.)
Хранителни пакети от Америка
Американският помощен склад в Кошице съобщава, че пакети с храни от Америка вече са пристигнали в Кошице. Притежателите на чекове за хранителни стоки могат да вземат пратки с храна в офиса на улица Hlavná. 78. Ако имате нужда от храна, пишете на приятелите си в Америка. Те с удоволствие ще ви помогнат! Изпратете им писмо, в което обяснявате цялото събитие. Тези билети са отпечатани на словашки, чешки, немски, унгарски и русински и могат да бъдат получени в офиса на Чехословашкия централен център за грижи за деца, Hlavná ul. не. 78. в Кошице.
(Словашки изток, 8 май 1920 г.)
Унгарски театър в Словакия
Йоден Фараго, администраторът на унгарския театър в Кошице, прие театъра в Братислава за следващия театрален период. По време на гласуването на общото събрание той получи 18 гласа, но неговият сок Карол Полгар и настоящият администратор на Братиславския театър получиха 15 гласа. Унгарският театър в Словакия сега ще попадне под единна администрация. Актьорската компания Faragóova ще свири последователно в Братислава и Кошице.
(Словашки изток, 9 май 1920 г.)
Пощенска станция бр. 3
Пощенска станция бр. 3 се намира на най-оживеното място в Кошице, на ъгъла на улиците Hlavná и Šrobárova. Всеки ден го посещават стотици хора. Следователно се разбира от само себе си, че трябва да има служител в пощата, който да обслужва аудиторията на поне три езика - словашки, унгарски и немски. Дори и да не знае немски, той трябва безусловно да говори унгарски, като се има предвид, че 70% от населението тук говори само унгарски. Ако унгарският език също е чужд за него, като държавен служител е негово задължение да владее основни фрази и технически изрази (пощенска марка - bélyeg, пощенска картичка - levelezőlap).
Когато миналия път отидох на този пост, 18-годишен скандал седеше пред прозореца и просто неразбиращо поглеждаше молбата ми „Моля, 20 пощенски картички“. Неясният му израз се засили, когато повторих молбата си няколко пъти.
Малко след това неговите колеги се присъединиха към неразбираемия младеж. Четирима вече стояха пред прозореца и спореха за молбата ми. Накрая на един му хрумна спасителна мисъл: „Was wünschen Sie?“ Добре, добре, помислих си. Знам немски, но какво би направил човек, който знае само унгарския език? Тъй като съм германофоб и никой не може да ме задължи да общувам на втори език с чешки служител, който е длъжен да ми служи, дори ако някой се обръща към него на унгарски. Затова останах с унгарски.
Накрая един господин от Галисия се смили над младите служители на пощата и обясни техните желания.
(Kassai Napló, 9. 5.1920)
Забележка оставихме статиите в оригиналната им версия.
- Košice преди сто години Дете падна в Hornád, майката се втурна след него
- Медиците предупреждават срещу конспиративни теории на лечителите Košice Online
- Кремъл предупреди Грузия да не блокира членството си в СТО
- McDonald’s Celebrates The Symbol of America е роден преди 75 години
- Лекарите съветват как да се предпазите от коронавируса от ново време